|
48.
|
|
|
What to do with dynamic title
|
|
|
|
Què cal fer amb el títol dinàmic
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
|
|
49.
|
|
|
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
|
|
|
|
Si l'aplicació dins del terminal estableix el títol (típicament, la gent té el seu intèrpret configurat per fer això), el títol establert dinàmicament pot esborrar el títol configurat, anar davant, darrere o reemplaçar-lo. Els valors possibles són «replace» (reemplaça), «before» (abans), «after» (després) i «ignore» (ignora).
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Si l'aplicació dins del terminal estableix el títol (típicament, la gent té el seu intèrpret configurat per fer això), el títol dinàmicament establert pot esborrar el títol configurat, anar davant, darrere o reemplaçar-lo. Els valors possibles són «replace», «before», «after» i «ignore».
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
|
|
50.
|
|
|
Title for terminal
|
|
|
|
Títol pel terminal
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
|
|
51.
|
|
|
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
|
|
|
|
Títol a mostrar per a la finestra o pestanya del terminal. Aquest títol es pot reemplaçar o combinar amb el títol establert per l'aplicació dins del terminal, depenent de la configuració title_mode.
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
|
|
52.
|
|
|
Whether to allow bold text
|
|
|
|
Si es permet o no text en negreta
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
|
|
53.
|
|
|
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
|
|
Si és «True» (cert) permet a les aplicacions dins del terminal mostrar text en negreta.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
|
|
54.
|
|
|
Whether to silence terminal bell
|
|
|
|
Si s'ha de silenciar l'avís sonor del terminal
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
|
|
55.
|
|
|
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
|
|
|
|
Si és «True» (cert) no farà cap soroll quan les aplicacions envien la seqüència d'escapada de l'avís sonor del terminal.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Si està habilitat, no fa cap soroll quan les aplicacions envien la seqüència d'escapada de l'avís sonor del terminal.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
|
|
56.
|
|
|
Characters that are considered "part of a word"
|
|
|
|
Caràcters que es consideren «part d'una paraula»
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
|
|
57.
|
|
|
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
|
|
|
|
Una seqüència formada per aquests caràcters es considerarà una paraula quan se seleccioni text per paraules. Es poden donar rangs com «A-Z». El guió literal (que no expressi un rang) ha de ser el primer caràcter donat.
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
|