|
7.
|
|
|
No application has focus.
|
|
|
Translators: This message presents the fact that no accessible application has
has keyboard focus.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:1909
|
|
126.
|
|
|
hdr
|
|
|
Translators: short braille for the rolename of a header.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/braille_rolenames.py:271
|
|
127.
|
|
|
ftr
|
|
|
Translators: short braille for the rolename of a footer.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/braille_rolenames.py:274
|
|
128.
|
|
|
para
|
|
|
Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/braille_rolenames.py:277
|
|
129.
|
|
|
app
|
|
|
Translators: short braille for the rolename of a application.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/braille_rolenames.py:280
|
|
131.
|
|
|
edtbr
|
|
|
Translators: short braille for the rolename of an editbar.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/braille_rolenames.py:286
|
|
132.
|
|
|
emb
|
|
|
Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/braille_rolenames.py:289
|
|
144.
|
|
|
speak chat room name.
|
|
|
Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
the value of the setting is toggled.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:432
|
|
145.
|
|
|
Do not speak chat room name.
|
|
|
Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
the value of the setting is toggled.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:423
|
|
150.
|
|
|
Message from chat room %s
|
|
|
Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
a given message came from just from hearing/reading it. This string to be
translated is presented to the user to clarify where an incoming message
came from. The name of the chat room is the string substitution.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:408
|