Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
2231 of 61 results
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
گنوم بیشتر چیزهایی را که در کامپیوتر خود می‌بینید در بر دارد، از جمله مرورگر پرونده، مرورگر وب، منوها و تعداد زیادی برنامه.
Translated and reviewed by Meelad Zakaria
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:5
23.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
گنوم همچنین دارای یک سکوی برنامه‌سازی کامل برای برنامه‌نویسان است، که به کار ایجاد برنامه‌های قوی و پیچیده می‌آید.
Translated by Farzaneh Sarafraz
Reviewed by Farzaneh Sarafraz
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:6
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
تمرکز گنوم بر کارآیی و در دسترس بودن، چرخه‌ی انتشار منظم، و پشتیبانی یکپارچه‌ی قوی آن را در میان رومیزی‌های نرم‌افزارهای آزاد بی‌همتا می‌سازد.
Translated and reviewed by Meelad Zakaria
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:7
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
بزرگترین قدرت گنوم اجتماع قوی ماست. عملاً هر کس، چه مهارت‌های کد نویسی داشته باشد و چه نداشته باشد، می‌تواند در بهتر کردن گنوم همکاری کند.
Translated and reviewed by Meelad Zakaria
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:8
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
از زمان شروع پروژه‌ی گنوم در سال ۱۹۹۷ صدها نفر در نوشتن کد آن، و تعداد بسیار بیشتری به روش‌های مهم دیگری، از جمله ترجمه، تهیه‌ی مستندات و تضمین کیفیت با آن همکاری کرده‌اند.
Translated by Farzaneh Sarafraz
Reviewed by Farzaneh Sarafraz
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:9
27.
Unknown
Context:
Monitor vendor
Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
* we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
* vendor is used.
ناشناس
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ../libgnome-desktop/display-name.c:265
28.
Error reading file '%s': %s
خطا در خواندن پرونده‌ی «%s»: %s
Translated by Farzaneh Sarafraz
Reviewed by Farzaneh Sarafraz
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
29.
Error rewinding file '%s': %s
خطا در برگرداندن پرونده‌ی «%s»: %s
Translated by Farzaneh Sarafraz
Reviewed by Farzaneh Sarafraz
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
30.
No name
Translators: the "name" mentioned
* here is the name of an application or
* a document
Translators: the "name" mentioned here is the name of
* an application or a document
بدون نام
Translated and reviewed by Meelad Zakaria
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380 ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
31.
File '%s' is not a regular file or directory.
پرونده‌ی «%s» یک پرونده یا شاخه‌ی عادی نیست.
Translated by Farzaneh Sarafraz
Reviewed by Farzaneh Sarafraz
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
2231 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akbar, Bayazee, Danial Behzadi, Farzaneh Sarafraz, Hadi Farnoud, Hamed Mohammadi, Hassan, Hazara, M.H.Karvan, Maysam, Meelad Zakaria, Sasan Jafarnejad, Shahab Vahabzadeh, iqson716, morteza.