Browsing Belarusian latin translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2130 of 61 results
21.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
the translations.
GNOME jość svabodnym, zručnym, stabilnym asiarodździem dla aperacyjnych systemaŭ ź siamji Unix.
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:4
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
GNOME uklučaje bolšaść z taho, čym ty karystajeśsia na kamputary, u tym liku kiraŭnika fajłaŭ, web-hartača, menu i inšyja aplikacyi.
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:5
23.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
GNOME taksama źjaŭlajecca samadastatkovaj platformaj raspracoŭvańnia aplikacyjaŭ, jakaja dazvalaje stvarać mahutnyja i składanyja prahramnyja kompleksy.
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:6
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
Kancentracyja GNOME na zručnaści i dastupnaści, rehularnym vydaŭničym cykle i mocnaj karparacyjnaj padtrymcy robić jaho ŭnikalnym siarod inšych svabodnych asiarodździaŭ.
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:7
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
Najvialikšaj siłaj GNOME jość našaja mocnaja supolnaść. Amal kožny, niezaležna ad umieńnia prahramavać, moža ŭdzielničać u raźvićci GNOME.
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:8
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
Sotni roznych ludziej dapamahali i dapamahajuć napisańniem prahramnaha kodu dla GNOME ad pačatku prajektu ŭ 1987; jašče bolš ludziej pryniali ŭdzieł u pierakładzie, dakumentavańni, testavańni.
Translated by Ihar Hrachyshka
Reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:9
27.
Unknown
Context:
Monitor vendor
Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
* we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
* vendor is used.
(no translation yet)
Located in ../libgnome-desktop/display-name.c:265
28.
Error reading file '%s': %s
Pamyłka adčytańnia fajłu "%s": %s
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
29.
Error rewinding file '%s': %s
Pamyłka pieraskoku ŭ fajle "%s": %s
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
30.
No name
Translators: the "name" mentioned
* here is the name of an application or
* a document
Translators: the "name" mentioned here is the name of
* an application or a document
Niama nazvy
Translated and reviewed by Ihar Hrachyshka
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380 ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
2130 of 61 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ihar Hrachyshka.