Translations by Iestyn Pryce
Iestyn Pryce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
555. |
PM
|
|
2011-09-07 |
PM
|
|
556. |
%a %b %e %H:%M:%S %Y
|
|
2011-09-07 |
Dydd %A %d mis %B %Y %T %Z
|
|
557. |
%m/%d/%y
|
|
2011-09-07 |
%d.%m.%y
|
|
558. |
%H:%M:%S
|
|
2011-09-07 |
%T
|
|
559. |
%I:%M:%S %p
|
|
2011-09-07 |
%l:%M:%S %P %Z
|
|
560. |
January
|
|
2011-09-07 |
Ionawr
|
|
561. |
February
|
|
2011-09-07 |
Chwefror
|
|
562. |
March
|
|
2011-09-07 |
Mawrth
|
|
563. |
April
|
|
2011-09-07 |
Ebrill
|
|
564. |
May
|
|
2011-09-07 |
Mai
|
|
565. |
June
|
|
2011-09-07 |
Mehefin
|
|
566. |
July
|
|
2011-09-07 |
Gorffennaf
|
|
572. |
Jan
|
|
2011-09-07 |
Ion
|
|
573. |
Feb
|
|
2011-09-07 |
Chw
|
|
574. |
Mar
|
|
2011-09-07 |
Maw
|
|
575. |
Apr
|
|
2011-09-07 |
Ebr
|
|
576. |
May
|
|
2011-09-07 |
Mai
|
|
577. |
Jun
|
|
2011-09-07 |
Meh
|
|
578. |
Jul
|
|
2011-09-07 |
Gor
|
|
584. |
Monday
|
|
2011-09-07 |
Llun
|
|
585. |
Tuesday
|
|
2011-09-07 |
Mawrth
|
|
586. |
Wednesday
|
|
2011-09-07 |
Mercher
|
|
587. |
Thursday
|
|
2011-09-07 |
Iau
|
|
588. |
Friday
|
|
2011-09-07 |
Gwener
|
|
589. |
Saturday
|
|
2011-09-07 |
Sadwrn
|
|
590. |
Sunday
|
|
2011-09-07 |
Sul
|
|
591. |
Mon
|
|
2011-09-07 |
Llu
|
|
592. |
Tue
|
|
2011-09-07 |
Maw
|
|
593. |
Wed
|
|
2011-09-07 |
Mer
|
|
594. |
Thu
|
|
2011-09-07 |
Iau
|
|
595. |
Fri
|
|
2011-09-07 |
Gwe
|
|
596. |
Sat
|
|
2011-09-07 |
Sad
|
|
597. |
Sun
|
|
2011-09-07 |
Sul
|
|
601. |
File "%s" is too large
|
|
2010-01-09 |
Mae'r ffeil "%s" yn rhy fawr
|
|
610. |
Failed to write file '%s': fflush() failed: %s
|
|
2010-01-09 |
Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fflush(): %s
|
|
611. |
Failed to write file '%s': fsync() failed: %s
|
|
2010-01-09 |
Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fsync(): %s
|
|
623. |
Valid key file could not be found in search dirs
|
|
2010-01-09 |
Ni ddarganfuwyd ffeil allwedd ddilys yn y plygellau data
|
|
626. |
Invalid group name: %s
|
|
2010-01-09 |
Enw grŵp annilys: %s
|
|
628. |
Invalid key name: %s
|
|
2010-01-09 |
Enw allwedd annilys: %s
|
|
633. |
Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted.
|
|
2010-01-09 |
Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad.
|
|
646. |
Error on line %d char %d:
|
|
2010-01-09 |
Gwall ar linell %d golofn %d:
|
|
647. |
Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'
|
|
2010-01-09 |
Testun annilys wedi ei amgodio fel UTF-8 yn yr enw - '%s' annilys
|
|
648. |
'%s' is not a valid name
|
|
2010-01-09 |
dydy '%s' ddim yn enw dilys
|
|
649. |
'%s' is not a valid name: '%c'
|
|
2010-01-09 |
dydy '%s' ddim yn enw dilys: '%c'
|
|
655. |
Entity name '%-.*s' is not known
|
|
2010-01-09 |
Mae'r enw endid '%-.*s' yn anhysbys
|
|
659. |
Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'
|
|
2010-01-09 |
Nod od '%s', disgwyliwyd nod '>' er mwyn gorffen y tag elfen wag '%s'
|
|
691. |
corrupted object
|
|
2010-01-09 |
gwrthrych wedi'i lygru
|
|
692. |
internal error or corrupted object
|
|
2010-01-09 |
gwall mewnol neu gwrthrych wedi'i lygru
|
|
693. |
out of memory
|
|
2010-01-09 |
allan o gof
|
|
694. |
backtracking limit reached
|
|
2010-01-09 |
wedi cyrraedd terfan cilio
|