Translations by bruno
bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
spacing
|
|
2011-10-31 |
espacement
|
|
~ |
Loading %s: loaded %d of %d objects
|
|
2011-05-31 |
Chargement de %s : %d sur %d objets chargés
|
|
1. |
Glade
|
|
2011-05-31 |
Glade
|
|
2. |
Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
Concepteur d'interface
|
|
3. |
Glade Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
Concepteur d'interface Glade
|
|
4. |
Create or open user interface designs for GTK+ applications
|
|
2011-05-31 |
Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+
|
|
5. |
[Read Only]
|
|
2011-05-31 |
[Lecture seule]
|
|
6. |
User Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
Concepteur d'interface utilisateur
|
|
7. |
Activate '%s' %s
|
|
2011-05-31 |
Activer « %s » %s
|
|
8. |
Activate '%s'
|
|
2011-05-31 |
Activer « %s »
|
|
9. |
Name:
|
|
2011-05-31 |
Nom :
|
|
10. |
Requires:
|
|
2011-05-31 |
Nécessite :
|
|
11. |
Open…
|
|
2011-05-31 |
Ouvrir…
|
|
12. |
Project %s is still loading.
|
|
2011-05-31 |
Le projet %s est toujours en cours de chargement.
|
|
13. |
The file %s has been modified since reading it
|
|
2011-05-31 |
Le fichier %s a été modifié depuis sa lecture
|
|
14. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2011-05-31 |
Si vous l'enregistrez, toutes les modifications externes seront perdues. Enregistrer quand même ?
|
|
15. |
_Save Anyway
|
|
2011-05-31 |
_Enregistrer quand même
|
|
16. |
_Don't Save
|
|
2011-05-31 |
_Ne pas enregistrer
|
|
17. |
Failed to save %s: %s
|
|
2011-05-31 |
L'enregistrement de %s a échoué : %s
|
|
2011-05-31 |
L'enregistrement de %s a échoué : %s
|
|
2011-05-31 |
L'enregistrement de %s a échoué : %s
|
|
2011-05-31 |
L'enregistrement de %s a échoué : %s
|
|
18. |
Project '%s' saved
|
|
2011-05-31 |
Le projet « %s » a été enregistré
|
|
19. |
Save As…
|
|
2011-05-31 |
Enregistrer sous…
|
|
20. |
Could not save the file %s
|
|
2011-05-31 |
Impossible d'enregistrer le fichier %s
|
|
21. |
You do not have the permissions necessary to save the file.
|
|
2011-05-31 |
Vous n'avez pas les permissions requises pour enregistrer le fichier.
|
|
22. |
Could not save file %s. Another project with that path is open.
|
|
2011-05-31 |
Impossible d'enregistrer le fichier %s. Un autre projet avec ce chemin est ouvert.
|
|
23. |
No open projects to save
|
|
2011-05-31 |
Aucun projet ouvert à enregistrer
|
|
24. |
Save changes to project "%s" before closing?
|
|
2011-05-31 |
Enregistrer les modifications du projet « %s » avant de fermer ?
|
|
25. |
Your changes will be lost if you don't save them.
|
|
2011-05-31 |
Vos modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas.
|
|
26. |
Close _without Saving
|
|
2011-05-31 |
_Fermer sans enregistrer
|
|
27. |
Failed to save %s to %s: %s
|
|
2011-05-31 |
L'enregistrement de %s dans %s a échoué : %s
|
|
28. |
Save…
|
|
2011-05-31 |
Enregistrer…
|
|
29. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
2011-05-31 |
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.
Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION À UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU.
Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
30. |
translator-credits
|
|
2011-05-31 |
Frédéric Gobry <gobry@idiap.ch>
Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
Fabrice Bellet <fabrice.bellet@imag.fr>
Emmanuel Deloget <logout@free.fr>
Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
Stéphane Blondin <stephane.blondin@caramail.com>
Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
|
|
31. |
A user interface designer for GTK+ and GNOME.
|
|
2011-05-31 |
Un concepteur d'interface utilisateur pour GTK+ et GNOME.
|
|
32. |
_File
|
|
2011-05-31 |
_Fichier
|
|
33. |
_Edit
|
|
2011-05-31 |
É_dition
|
|
34. |
_View
|
|
2011-05-31 |
_Affichage
|
|
35. |
_Projects
|
|
2011-05-31 |
_Projets
|
|
36. |
_Help
|
|
2011-05-31 |
Aid_e
|
|
37. |
Create a new project
|
|
2011-05-31 |
Crée un nouveau projet
|
|
38. |
_Open…
|
|
2011-05-31 |
_Ouvrir…
|
|
39. |
Open a project
|
|
2011-05-31 |
Ouvre un projet
|
|
40. |
Open _Recent
|
|
2011-05-31 |
_Récemment ouverts
|
|
41. |
Quit the program
|
|
2011-05-31 |
Quitte le programme
|
|
42. |
Palette _Appearance
|
|
2011-05-31 |
_Apparence de la palette
|
|
43. |
About this application
|
|
2011-05-31 |
À propos de cette application
|
|
44. |
_Developer Reference
|
|
2011-05-31 |
Référence pour _développeurs
|
|
45. |
Display the developer reference manual
|
|
2011-05-31 |
Affiche le manuel de référence pour les développeurs
|