Translations by Thomas Huriaux
Thomas Huriaux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
GKsu version %s
|
|
2007-03-03 |
GKsu version %s
|
|
2. |
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>
|
|
2007-03-03 |
Usage : %s [-u <utilisateur>] [options] <commande>
|
|
3. |
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
|
|
2007-03-03 |
--debug, -d
Affiche à l'écran des informations pouvant être utiles
au diagnostic ou à la résolution de problèmes.
|
|
4. |
|
|
2006-08-26 |
|
|
5. |
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
|
|
2007-03-03 |
--user <utilisateur>, -u <utilisateur>
Lance <commande> en tant qu'utilisateur renseigné.
|
|
6. |
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
|
|
2007-03-03 |
--disable-grab, -g
Désactive le « verrouillage » du clavier, de la souris
et du focus effectué par le programme lors de la
demande d'un mot de passe.
|
|
7. |
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
2007-03-03 |
--prompt, -P
Demande à l'utilisateur s'il veut que le clavier et la
souris soient verrouillés avant de poser le verrou.
|
|
8. |
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
2007-03-03 |
--preserve-env, -k
Préserve l'environnement courant, ne positionne pas $HOME
ni $PATH par exemple.
|
|
9. |
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
2007-03-03 |
--login, -l
Se connecte dans un interpréteur de commmandes. Faîtes
attention, ceci peut créer des problèmes avec la magie
Xauthority. Vous pouvez lancer xhost pour autoriser un
utilisateur à ouvrir des fenêtres sur votre écran !
|
|
10. |
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
2007-03-03 |
--description <description|fichier>, -D <description|fichier>
Fournit pour la commande, un nom descriptif qui sera utilisé
comme message par défaut. Vous avez aussi la possibilité
d'indiquer le chemin absolu vers le fichier .desktop. Le nom
de la clef sera alors utilisé dans ce cas.
|
|
11. |
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
|
|
2007-03-03 |
--message <message>, -m <message>
Remplace le message affiché habituellement pour demander
un mot de passe, par celui fournit en argument.
|
|
12. |
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
|
|
2007-03-03 |
--print-pass, -p
Demande à gksu d'imprimer le mot de passe sur la sortie
standard (comme le fait ssh-askpass). Utile pour
l'utilisation dans des scripts qui récupèrent le mot de
passe sur l'entrée standard.
|
|
13. |
--sudo-mode, -S
Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been
run as "gksudo".
|
|
2007-03-03 |
--sudo-mode, -S
Fait en sorte que GKSu utilise su, comme si « gksudo » avait
été lancé.
|
|
14. |
--su-mode, -w
Make GKSu use su, instead of using libgksu's
default.
|
|
2007-03-03 |
--su-mode, -w
Fait en sorte que GKsu utilise su, au lieu d'utiliser
libgksu par défaut.
|
|
16. |
Advanced options
|
|
2007-03-03 |
Options avancées
|
|
17. |
<b>Options to use when changing user</b>
|
|
2007-03-03 |
<b>Options à utiliser lors d'un changement d'utilisateur</b>
|
|
18. |
_login shell
|
|
2007-03-03 |
_interpréteur de commandes interactif
|
|
19. |
_preserve environment
|
|
2007-03-03 |
_préserver l'environnement
|
|
20. |
Run program
|
|
2007-03-03 |
Lancer le programme
|
|
21. |
Run:
|
|
2007-03-03 |
Lancer :
|
|
22. |
As user:
|
|
2007-03-03 |
En tant qu'utilisateur :
|
|
23. |
_Advanced
|
|
2007-03-03 |
_Avancées
|
|
24. |
Missing command to run.
|
|
2007-03-03 |
La commande à lancer est absente.
|
|
2006-03-19 |
Absence de la commande à lancer.
|
|
25. |
Option not accepted for --disable-grab: %s
|
|
2006-03-19 |
Option incompatible avec --disable-grab : %s
|
|
26. |
Option not accepted for --prompt: %s
|
|
2006-03-19 |
Option incompatible avec --prompt : %s
|
|
27. |
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
2007-03-03 |
<b>Voulez-vous que votre écran soit verrouillé lors de la
saisie de votre mot de passe ?</b>
Ceci signifie que toutes les applications vont être mises
en pause afin d'éviter qu'une application malveillante ne
récupère votre mot de passe pendant que vous le saisissez.
|
|
2006-03-19 |
<b>Voulez-vous que votre écran soit contrôlé pour la saisie de
votre mot de passe ?</b>
Ceci signifie que toutes les applications vont être mises en pause afin
d'éviter qu'une application malveillante ne récupère votre mot de passe
pendant que vous le saisissez.
|
|
28. |
<big><b>Missing options or arguments</b></big>
You need to provide --description or --message.
|
|
2007-03-03 |
"<big><b>Options ou arguments manquants</b></big>
Il est nécessaire de fournir --description ou --message.
|
|
29. |
<b>Failed to request password.</b>
%s
|
|
2007-03-03 |
<b>Impossible de demander un mot de passe.</b>
%s
|
|
31. |
<b>Incorrect password... try again.</b>
|
|
2007-03-03 |
<b>Le mot de passe est incorrect. Essayez de nouveau.</b>
|
|
32. |
<b>Failed to run %s as user %s.</b>
%s
|
|
2007-03-03 |
<b>Impossible de lancer %s en tant qu'utilisateur %s.</b>
%s
|
|
33. |
Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password
|
|
2007-03-03 |
Ouvrir un terminal en tant qu'administrateur, en utilisant gksu pour demander le mot de passe
|
|
2006-03-19 |
Ouvrir un terminal en tant que superutilisateur, en utilisant gksu pour demander le mot de passe
|
|
34. |
Root Terminal
|
|
2007-03-03 |
Terminal administrateur
|
|
2006-03-19 |
Terminal superutilisateur
|
|
35. |
Open as administrator
|
|
2008-01-15 |
Ouvrir en tant qu'administrateur
|
|
2007-03-03 |
Ouvrir en tant administrateur
|
|
36. |
Opens the file with administrator privileges
|
|
2007-03-03 |
Ouvre le fichier avec les privilèges administrateur
|
|
37. |
<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>
The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined.
|
|
2007-03-03 |
<big><b>Impossible de déterminer le programme à lancer.</b></big>
L'élément que vous avez sélectionné ne peut être ouvert avec les droits administrateur parce que l'application appropriée n'a pas pu être déterminée.
|