Translations by Shyam Krishna Bal

Shyam Krishna Bal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 537 results
1.
Invalid URL %s
2009-06-30
अवैध यूआरएल %s
2.
Error: Invalid line %s in cache index file
2009-06-30
त्रुटि: क्यास अनुक्रमणिका फाइलमा अवैध लाइन %s
3.
Error: Could not make directory %s: %s
2009-06-30
त्रुटि: डाइरेक्टरी %s बनाउन सकिएन: %s
4.
Error: Cannot create temporary file: %s
2009-06-30
त्रुटि: अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न सकिएन: %s
5.
Error closing file descriptor: %s
2009-06-30
फाइल वर्णक बन्द गर्दा त्रुटि: %s
7.
Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s
2009-06-30
वर्ण समूह %s बाट वर्ण समूह %s मा स्ट्रिङ '%s' बदलने क्रममा त्रुटि: %s
8.
Error: Cannot open local file %s: %s
2009-06-30
त्रुटि: स्थानीय फाइल %s खोल्न सकिएन: %s
11.
gFTP Error: Bad bookmarks file name %s
2009-06-30
जीएफटीपी त्रुटि: खराब पुस्तकचिनो फाइल नाम %s
12.
Warning: Cannot find master bookmark file %s
2009-06-30
चेतावनी: मास्टर पुस्तकचिनो फाइल %s फेला पार्न सकिएन
13.
gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s
2009-06-30
जीएफटीपी त्रुटि: पुस्तकचिनो फाइल %s खोल्न सकिएन: %s
14.
gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s
2009-06-30
जीएफटीपी चेतावनी: पुस्तकचिनो फाइलमा लाइन %d फड्काइदै: %s
15.
gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments
2009-06-30
जीएफटीपी चेतावनी: लाइन %d सँग प्रर्याप्त तर्कहरू छैनन्
16.
This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask
2009-06-30
यो भागले होस्ट स्थानीय सबनेटमा छ वर्णन गर्दछ र प्रोक्सी सर्भर (यदि उपलब्ध छ भने) वाक्यबाट बाहिर निस्कन जरूरी पर्दैन।Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask
17.
ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional
2009-06-30
ext=फाइल विस्तार:XPM फाइल:Ascii वा वाइनरि (A वा B):दर्शक कार्यक्रम। द्रष्टब्य: फाइल विस्तार बाहेक सबै तर्कहरू विकल्प हुन्
18.
gFTP Error: Bad config file name %s
2009-06-30
जीएफटीपी त्रुटि: खराब config फाइल नाम %s
19.
gFTP Error: Could not make directory %s: %s
2009-06-30
जीएफटीपी त्रुटि: डाइरेक्टरी %s बनाउन सकिएन: %s
20.
gFTP Error: Cannot find master config file %s
2009-06-30
जीएफटीपी त्रुटि: मास्टर config फाइल %s फेला पार्न सकिएन
21.
Did you do a make install?
2009-06-30
के तपाईँले स्थापना बनाउनु भएको थियो?
22.
gFTP Error: Cannot open config file %s: %s
2009-06-30
जीएफटीपी त्रुटि: समायोजन फाइल %s खोल्न सकिएन: %s
23.
Terminating due to parse errors at line %d in the config file
2009-06-30
समायोजन फाइलमा लाइन %d मा व्याख्या गर्दा त्रुटि भएकोले अन्त्य भयो
24.
gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s
2009-06-30
जीएफटीपी चेतावनी: config फाइलमा लाइन %d फड्काइदैछ: %s
25.
gFTP Error: Bad log file name %s
2009-06-30
जीएफटीपी त्रुटि: खराब लग फाइल नाम %s
26.
gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s
2009-06-30
जीएफटीपी चेतावनी: लेख्नका लागि %s खोल्न सकिएन: %s
27.
Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten
2009-06-30
जीएफटीपीका लागि पुस्तकचिनो फाइल । सर्वाधिकार (C) १९९८-२००३ ब्राइन मास्ने <masneyb@gftp.org>. चेतावनी: तपाईँले थप गर्नुभएको कुनै टिप्पणी अधिलेखन हुँनेछ।
28.
Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext.
2009-06-30
द्रष्टब्य: यो फाइल भित्र रहेको पासवर्डलाई समातिन्छ। यो लघुगणक सुरक्षित छैन। यो भनेको तपाईँको पासवर्ड, जुन तपाईँले फाइल सम्पादन गरिरहनु भएको बेला तपाईँसँगै बसेको अरू व्यक्तिले सजिलै सम्झन सकिन्छ, यसलाई हटाउनु हो। यो भन्दा पहिले सबै पासवर्डलाई सादापाठमा सङ्ग्रह गरिन्छ।
29.
Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP
2009-06-30
जीएफटीपीका लागि कन्फिग फाइल । प्रतिलिपिअधिकार (C) १९९८-२००३ ब्राइन मास्ने <masneyb@gftp.org>. चेतावनी: तपाईँले थप गर्नुभएको कुनै टिप्पणी अधिलेखन हुँनेछ। यदि त्यको टिप्पणीमा (*) प्रविष्ट छ भने, तपाईँले त्यो जीएफटीपी भित्र परिवर्तन गर्न सक्नु हुन्न ।
30.
<unknown>
2009-06-30
<unknown>
31.
FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table
2009-06-30
घातक जीएफटीपी त्रुटि: कन्फिग विकल्प '%s' विश्वव्यापी ह्यास तालीकामा फेला परेन
34.
Error: Error closing file: %s
2009-06-30
त्रुटि: फाइल बन्द गर्दा त्रुटि: %s
35.
Corrupted file listing from FSP server %s
2009-06-30
FSP सर्भर %s बाट फाइल सूची नष्ट भयो
37.
Could not get FSP directory listing %s: %s
2009-06-30
FSP डाइरेक्टरी सूची %s प्राप्त गर्न सकिएन: %s
38.
Successfully changed directory to %s
2009-06-30
डाइरेक्टरी सफलतापूर्वक %s मा परिवर्तन भयो
39.
Could not change directory to %s
2009-06-30
डाइरेक्टरी %s मा परिवर्तन भएन
40.
Successfully removed %s
2009-06-30
सफलतापूर्वक %s हटाइयो
41.
Error: Could not remove directory %s: %s
2009-06-30
त्रुटि: डाइरेक्टरी %s हटाउन सकिएन: %s
43.
Successfully made directory %s
2009-06-30
सफलतापूर्वक डाइरेक्टरी %s बन्यो
44.
Successfully renamed %s to %s
2009-06-30
सफलतापूर्वक %s %s मा पुन: नामकरण गरियो
45.
Error: Could not rename %s to %s: %s
2009-06-30
त्रुटि: %s बाट %s मा पुन: नामकरण गर्न सकिएन: %s
46.
FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2009-06-30
SSLसमर्थन बाट FTPS समर्थन उपलब्ध नहुँदा कम्पाइल भएका छैनन् । जडान परित्याग गर्दैछ ।
47.
HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2009-06-30
SSLसमर्थन बाट HTTPS समर्थन उपलब्ध नहुँदा कम्पाइल भएका छैनन् । जडान परित्याग गर्दैछ ।
48.
Could not get current working directory: %s
2009-06-30
हालको काम गर्ने डाइरेक्टरी पाउन सकिएन: %s
49.
Successfully changed local directory to %s
2009-06-30
सफलतापूर्वक स्थानीय डाइरेक्टरी %s मा परिवर्तन गरियो
50.
Could not change local directory to %s: %s
2009-06-30
स्थानीय डाइरेक्टरी %s मा परिवर्तन हुन सकिएन: %s
51.
Error: Cannot truncate local file %s: %s
2009-06-30
त्रुटि: स्थानीय फाइल %s काट्न सकिएन: %s
52.
Could not get local directory listing %s: %s
2009-06-30
स्थानीय डाइरेक्टरीको सूची %s प्राप्त गर्न सकिएन: %s
53.
Successfully changed mode of %s to %o
2009-06-30
सफलतापूर्वक %s को शैली %o मा परिवर्तन भयो
54.
Error: Could not change mode of %s to %o: %s
2009-06-30
त्रुटि: %s को शैली %o मा परिवर्तन हुन सकेन: %s
55.
Successfully changed the time stamp of %s
2009-06-30
%s को टाइम स्ट्याम्प सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो
56.
Error: Could not change the time stamp of %s: %s
2009-06-30
त्रुटि: %s को टाइम स्ट्याम्प परिवर्तन गर्न सकेन: %s
57.
local filesystem
2009-06-30
स्थानीय फाइलप्रणाली