Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
555564 of 575 results
555.
--package-version=VERSION set package version in output
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--package-version=VERSÃO define a versão do pacote na saída
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xgettext.c:1222
556.
--msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--msgid-bugs-address=EMAIL@EXEMPLO define endereço de email para reportar erros de msgid
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xgettext.c:1224
557.
-m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or "" as prefix for msgstr
values
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-m[CADEIA], --msgstr-prefix[=CADEIA] usa CADEIA ou "" como prefixo para valores
msgstr
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xgettext.c:1226
558.
-M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or "" as suffix for msgstr
values
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-M[CADEIA], --msgstr-suffix[=CADEIA] usa CADEIA ou "" como sufixo para valores
msgstr
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xgettext.c:1229
559.
A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %s
Um argumento --flag não tem a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:[pass-]<bandeira>: %s
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xgettext.c:1641
560.
standard input
entrada standard
Translated by Nuno Oliveira
Located in src/xgettext.c:1798
561.
Non-ASCII character at %s%s.
Carácter não-ASCII em %s%s.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xg-encoding.c:76
562.
Non-ASCII comment at or before %s%s.
Comentário não-ASCII em ou antes de %s%s.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xg-encoding.c:80
563.
Non-ASCII string at %s%s.
Cadeia não-ASCII em %s%s.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/xg-encoding.c:85
564.
%s%s: warning:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s%s: aviso:
Translated by Mykas0
Reviewed by Nuno Oliveira
Located in src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
555564 of 575 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Kayser, Diogo Lavareda, Ivo Xavier, Mykas0, Nuno Oliveira, Pedro Albuquerque, Susana Pereira, Tiago Silva, Tiago Sássi, xx.