Translations by Pedro Albuquerque

Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401450 of 485 results
472.
compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC
2020-12-20
falha ao compilar a classe Java, por favor tente --verbose ou defina $JAVAC
473.
compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC
2020-12-20
falha ao compilar a classe Java, por favor tente definir $JAVAC
474.
error while opening "%s" for writing
2020-12-20
erro ao abrir "%s" para escrita
476.
The following msgctxt contains non-ASCII characters. This will cause problems to translators who use a character encoding different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead. %s
2020-12-20
a msgctxt seguinte contém caracteres não-ASCII. Vai causar problemas a tradutores que usem uma codificação diferente da sua. Considere usar uma msgctxt ASCII pura ao invés. %s
477.
The following msgid contains non-ASCII characters. This will cause problems to translators who use a character encoding different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead. %s
2020-12-20
a msgid seguinte contém caracteres não-ASCII. Vai causar problemas a tradutores que usem uma codificação diferente da sua. Considere usar uma msgid ASCII pura ao invés. %s
478.
message catalog has plural form translations but the Qt message catalog format doesn't support plural handling
2020-12-20
o catálogo de mensagens tem traduções com formas plurais mas o formato de catálogos de mensagens QT não suporta a gestão de plurais
479.
message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1 but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated strings, not in the context strings
2020-12-20
o catálogo de mensagens tem cadeias msgctxt com caracteres fora de ISO-8859-1, mas o formato de catálogos de mensagens QT só suporta Unicode nas cadeias traduzidas, não nas cadeias de contexto
480.
message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1 but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated strings, not in the untranslated strings
2020-12-20
o catálogo de mensagens tem cadeias msgid com caracteres fora de ISO-8859-1, mas o formato de catálogos de mensagens QT só suporta Unicode nas cadeias traduzidas, não nas cadeias por traduzir
481.
error while writing to %s subprocess
2020-12-20
erro ao escrever no sub-processo %s
482.
message catalog has context dependent translations but the C# .resources format doesn't support contexts
2020-12-20
o catálogo de mensagens tem traduções dependentes do contexto mas o formato C# .resources não suporta contextos
483.
message catalog has plural form translations but the C# .resources format doesn't support plural handling
2020-12-20
o catálogo de mensagens tem traduções com formas plurais mas o formato C# .resources não suporta contextos
484.
message catalog has context dependent translations but the Tcl message catalog format doesn't support contexts
2020-12-20
o catálogo de mensagens tem traduções dependentes do contexto mas o formato de catálogo Tcl não suporta contextos
485.
message catalog has plural form translations but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling
2020-12-20
o catálogo de mensagens tem traduções com formas plurais mas o formato de catálogo Tcl não suporta a gestão de plurais
486.
%s:%d: warning: unterminated string
2020-12-20
%s:%d: aviso: cadeia não terminada
487.
%s:%d: warning: unterminated regular expression
2020-12-20
%s:%d: aviso: expressão regular não terminada
488.
%s:%d: warning: unterminated character constant
2020-12-20
%s:%d: aviso: constante de carácter não terminada
489.
%s:%d: warning: unterminated string literal
2020-12-20
%s:%d: aviso: literal de cadeia não terminal
490.
Please specify the source encoding through --from-code.
2020-12-20
Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code.
491.
%s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code.
2020-12-20
%s:%d: sequência multi-byte inválida. Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.
492.
%s:%d: Long incomplete multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code.
2020-12-20
%s:%d: sequência longa multi-byte inválida. Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.
493.
%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file. Please specify the correct source encoding through --from-code.
2020-12-20
%s:%d: sequência multi-byte incompleta no fim do ficheiro. Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.
494.
%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line. Please specify the correct source encoding through --from-code.
2020-12-20
%s:%d: sequência multi-byte incompleta no fim da linha. Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.
495.
%s:%d: iconv failure
2020-12-20
%s:%d: iconv falhou
496.
%s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the source encoding through --from-code.
2020-12-20
%s:%d: sequência multi-byte inválida. Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code.
497.
%s:%d: warning: invalid Unicode character
2020-12-20
%s:%d: aviso: carácter Unicode inválido
498.
%s:%d: warning: unterminated string constant
2020-12-20
%s:%d: aviso: constante de cadeia não terminada
499.
%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected
2020-12-20
%s:%d: aviso: obtido ")", esperado "}"
500.
%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected
2020-12-20
%s:%d: aviso: obtido "}", esperado ")"
504.
%s:%d: can't find string terminator "%s" anywhere before EOF
2020-12-20
%s:%d: impossível encontrar terminador da cadeia "%s" antes de EOF
505.
%s:%d: missing right brace on \x{HEXNUMBER}
2020-12-20
%s:%d: chaveta direita em falta em \x{HEXNUMBER}
506.
%s:%d: invalid interpolation ("\l") of 8bit character "%c"
2020-12-20
%s:%d: interpolação inválida ("\l") de carácter de 8bit "%c"
507.
%s:%d: invalid interpolation ("\u") of 8bit character "%c"
2020-12-20
%s:%d: interpolação inválida ("\u") de carácter de 8bit "%c"
508.
%s:%d: invalid variable interpolation at "%c"
2020-12-20
%s:%d: interpolação de variável inválida em "%c"
509.
%s:%d: invalid interpolation ("\L") of 8bit character "%c"
2020-12-20
%s:%d: interpolação inválida ("\L") de carácter de 8bit "%c"
510.
%s:%d: invalid interpolation ("\U") of 8bit character "%c"
2020-12-20
%s:%d: interpolação inválida ("\U") de carácter de 8bit "%c"
517.
Unknown encoding "%s". Proceeding with ASCII instead.
2020-12-20
Codificação "%s" desconhecida. A continuar com ASCII.
518.
%s:%d: invalid string definition
2020-12-20
%s:%d: definição de cadeia inválida
519.
%s:%d: missing number after #
2020-12-20
%s:%d: número em falta após #
520.
%s:%d: invalid string expression
2020-12-20
%s:%d: expressão de cadeia inválida
521.
%s:%lu: warning: the syntax $"..." is deprecated due to security reasons; use eval_gettext instead
2020-12-20
%s:%lu: aviso: a sintaxe $"..." está obsoleta por razões de segurança; use antes eval_gettext
522.
--join-existing cannot be used when output is written to stdout
2020-12-20
impossível usar --join-existing quando a saída vai para a saída padrão
523.
xgettext cannot work without keywords to look for
2020-12-20
xgettext não funciona sem palavras para procurar
525.
Extract translatable strings from given input files.
2020-12-20
Extrair cadeias traduzíveis de ficheiros de entrada indicados.
526.
-d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)
2020-12-20
-d, --default-domain=NOME usa NOME.po para saída (em vez de messages.po)
527.
-o, --output=FILE write output to specified file
2020-12-20
-o, --output=FICHEIRO escreve a saída em FICHEIRO
528.
-p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR
2020-12-20
-p, --output-dir=PASTA os ficheiros de saída são postos em PASTA
531.
-C, --c++ shorthand for --language=C++
2020-12-20
-C, --c++ atalho para --language=C++
532.
By default the language is guessed depending on the input file name extension.
2020-12-20
Por predefinição, a linguagem é adivinhada através do nome da extensão.
533.
--from-code=NAME encoding of input files (except for Python, Tcl, Glade)
2020-12-20
--from-code=NOME codificação dos ficheiros de entrada (excepto para Python, Tcl, Glade)
534.
By default the input files are assumed to be in ASCII.
2020-12-20
Por predefinição, assume-se que os ficheiros de entrada estão em ASCII.