Translations by Pedro Albuquerque
Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2020-12-20 |
argumento ambíguo %s para %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2020-12-20 |
Os argumentos válidos são:
|
|
4. |
cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR
|
|
2020-12-20 |
impossível encontrar uma pasta temporária, tente definir $TMPDIR
|
|
5. |
cannot create a temporary directory using template "%s"
|
|
2020-12-20 |
impossível criar uma pasta temporária usando o modelo "%s"
|
|
6. |
cannot remove temporary file %s
|
|
2020-12-20 |
impossível remover o ficheiro temporário %s
|
|
7. |
cannot remove temporary directory %s
|
|
2020-12-20 |
impossível remover a pasta temporária %s
|
|
8. |
write error
|
|
2020-12-20 |
erro de escrita
|
|
9. |
error while opening "%s" for reading
|
|
2020-12-20 |
erro ao abrir "%s" para leitura
|
|
13. |
error after reading "%s"
|
|
2020-12-20 |
erro após ler "%s"
|
|
17. |
Unknown system error
|
|
2020-12-20 |
Erro de sistema desconhecido
|
|
18. |
%s subprocess failed
|
|
2020-12-20 |
sub-processo %s falhou
|
|
20. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2020-12-20 |
%s: opção "--%s" não permite argumentos
|
|
23. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2020-12-20 |
%s: opção não reconhecida "--%s"
|
|
25. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2020-12-20 |
%s: opção inválida -- "%c"
|
|
26. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2020-12-20 |
%s: a opção requer um argumento -- "%c"
|
|
27. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2020-12-20 |
%s: a opção "-W %s" é ambígua
|
|
28. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2020-12-20 |
%s: a opção "-W %s" não permite argumentos
|
|
29. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2020-12-20 |
%s: a opção "-W %s" requer um argumento
|
|
30. |
invalid source_version argument to compile_java_class
|
|
2020-12-20 |
argumento source_version inválido para compile_java_class
|
|
31. |
invalid target_version argument to compile_java_class
|
|
2020-12-20 |
argumento target_version inválido para compile_java_class
|
|
32. |
failed to create "%s"
|
|
2020-12-20 |
falha ao criar "%s"
|
|
33. |
error while writing "%s" file
|
|
2020-12-20 |
erro ao escrever o ficheiro "%s"
|
|
34. |
Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC
|
|
2020-12-20 |
Compilador Java não encontrado, tente instalar gcj ou defina $JAVAC
|
|
35. |
Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA
|
|
2020-12-20 |
Máquina virtual Java não encontrada, tente instalar gij ou defina $JAVA
|
|
36. |
%s subprocess I/O error
|
|
2020-12-20 |
erro E/S no sub-processo %s
|
|
37. |
memory exhausted
|
|
2020-12-20 |
Memória esgotada
|
|
38. |
cannot create pipe
|
|
2020-12-20 |
impossível criar túnel
|
|
39. |
`
|
|
2020-12-20 |
"
|
|
40. |
'
|
|
2020-12-20 |
"
|
|
42. |
cannot restore fd %d: dup2 failed
|
|
2020-12-20 |
impossível restaurar fd %d: dup2 falhou
|
|
43. |
%s subprocess
|
|
2020-12-20 |
sub-processo %s
|
|
44. |
%s subprocess got fatal signal %d
|
|
2020-12-20 |
sub-processo %s obteve sinal fatal %d
|
|
45. |
'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s
|
|
2020-12-20 |
"%s" não é uma cadeia de formato %s válida, ao contrário de "%s". Motivo: %s
|
|
46. |
a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'
|
|
2020-12-20 |
uma especificação de formato para o argumento %u, como em "%s", não existe em "%s"
|
|
47. |
a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'
|
|
2020-12-20 |
uma especificação de formato para o argumento %u não existe em "%s"
|
|
48. |
format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same
|
|
2020-12-20 |
as especificações de formato "%s" e "%s" para o argumento %u não são as mesmas
|
|
49. |
The directive number %u starts with | but does not end with |.
|
|
2020-12-20 |
A directiva número %u começa com | mas não termina com |.
|
|
50. |
In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1.
|
|
2020-12-20 |
Na directiva nº %u, o símbolo após "<" não é o nome de uma macro especificadora de formato. Os nomes válidos de macros estão listados em ISO C 99, secção 7.8.1.
|
|
51. |
In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'.
|
|
2020-12-20 |
Na directiva número %u, o símbolo após "<" não é seguido de ">".
|
|
52. |
The string refers to argument number %u but ignores argument number %u.
|
|
2020-12-20 |
A cadeia refere o argumento nº %u mas ignora o argumento nº %u
|
|
53. |
number of format specifications in '%s' and '%s' does not match
|
|
2020-12-20 |
o número de especificações de formato em "%s" e "%s" não coincide
|
|
54. |
In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number.
|
|
2020-12-20 |
Na directiva nº %u, "{" não é seguida de um número de argumento.
|
|
55. |
In the directive number %u, ',' is not followed by a number.
|
|
2020-12-20 |
Na directiva número %u, "," não é seguida de um número.
|
|
56. |
The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'.
|
|
2020-12-20 |
A cadeia termina no meio de uma directiva: encontrada "{" sem "}" correspondente.
|
|
57. |
The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'.
|
|
2020-12-20 |
A directiva nº %u termina com um carácter inválido "%c", em vez de "}".
|
|
58. |
The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'.
|
|
2020-12-20 |
A directiva nº %u termina com um carácter inválido em vez de "}".
|
|
59. |
The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching '{'.
|
|
2020-12-20 |
A cadeia começa no meio de uma directiva: encontrada "}" sem "{" correspondente.
|
|
60. |
The string contains a lone '}' after directive number %u.
|
|
2020-12-20 |
A cadeia contém uma "}" sozinha após a directiva nº %u
|
|
61. |
In the directive number %u, the flags combination is invalid.
|
|
2020-12-20 |
Na directiva número %u, a combinação de bandeiras é inválida.
|
|
62. |
In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'.
|
|
2020-12-20 |
Na directiva número %u, não é permitida precisão antes de "%c".
|