Translations by Xu Zehua
Xu Zehua has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
12. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2010-03-09 |
用于文本加亮的 GtkSourceView 样式表的 ID。
|
|
15. |
Autosave
|
|
2010-03-09 |
自动保存
|
|
16. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2010-03-09 |
如果启用,则 gedit 将每隔一段时间自动保存已修改的文件。您可以在“自动保存间隔时间”里修改这个时间。
|
|
18. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2010-03-09 |
gedit 自动保存已修改文件的时间间隔。只有“自动保存”启用的情况下这个选项才会生效。
|
|
21. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2010-03-09 |
最多可执行的撤销操作数量
|
|
30. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-09 |
决定 gedit 是否启用自动缩进。
|
|
76. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-09 |
gedit 自动探测文件的字符编码时使用的尝试顺序。“CURRENT”代表当前环境的默认编码。只有可识别的编码才被使用。
|
|
78. |
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-09 |
在“打开/保存文件”对话框的“字符编码”菜单中显示的编码列表。只有可识别的编码才被使用。
|
|
81. |
There was an error displaying the help.
|
|
2010-03-09 |
显示帮助时出错。
|
|
83. |
Log Out _without Saving
|
|
2010-03-09 |
不保存就退出(_W)
|
|
107. |
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
2010-03-09 |
在已有的 gedit 实例中创建新的顶层窗口。
|
|
147. |
Read-Only
|
|
2010-03-09 |
只读
|
|
174. |
Automatically Detected
|
|
2010-03-09 |
自动侦测
|
|
176. |
Add or Remove...
|
|
2010-03-09 |
添加或删除...
|
|
177. |
Character Encodings
|
|
2010-03-09 |
字符编码
|
|
180. |
Character encodings
|
|
2010-03-09 |
字符编码
|
|
185. |
C_haracter Encoding:
|
|
2010-03-09 |
字符编码(_H):
|
|
186. |
L_ine Ending:
|
|
2010-03-09 |
行结束符(_I):
|
|
187. |
Unix/Linux
|
|
2010-03-09 |
Unix/Linux 风格
|
|
188. |
Mac OS Classic
|
|
2010-03-09 |
Mac OS 风格
|
|
189. |
Windows
|
|
2010-03-09 |
Windows 风格
|
|
200. |
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2010-03-09 |
主机名无效。请检查您是否输入了正确的地址,然后重试。
|
|
207. |
Ch_aracter Encoding:
|
|
2010-03-09 |
字符编码(_A):
|
|
211. |
gedit has not been able to detect the character encoding.
|
|
2010-03-09 |
gedit 没能检测出使用的字符编码。
|
|
213. |
Select a character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-10 |
从菜单中选择一种字符编码然后再重试。
|
|
214. |
There was a problem opening the file %s.
|
|
2010-03-10 |
打开文件 %s 时出现问题。
|
|
253. |
Click on this button to select the font to be used by the editor
|
|
2010-03-09 |
单击这个按钮选择编辑器使用的字体
|
|
421. |
Unable to open UI file %s. Error: %s
|
|
2010-03-19 |
无法打开 UI 文件 %s。错误:%s
|
|
459. |
_Ignore Version
|
|
2010-03-19 |
忽略版本(_I)
|
|
461. |
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
|
|
2010-03-19 |
您可以单击下载按钮下载 gedit 的新版本,或者忽略该版本并等待更新版本。
|
|
606. |
Set Location to First Document
|
|
2010-03-19 |
设定第一个文档的位置
|
|
622. |
Interactive Python console standing in the bottom panel
|
|
2010-03-19 |
在底部面板中的 Python 控制台
|
|
629. |
The archive "%s" could not be created
|
|
2010-03-19 |
无法创建归档文件“%s”
|
|
630. |
Target directory "%s" does not exist
|
|
2010-03-19 |
目标目录“%s”不存在
|
|
631. |
Target directory "%s" is not a valid directory
|
|
2010-03-19 |
目标目录“%s”不是一个有效的目录
|
|
632. |
File "%s" does not exist
|
|
2010-03-19 |
文件“%s”不存在
|
|
635. |
The archive "%s" could not be extracted
|
|
2010-03-19 |
无法解开归档文件“%s”
|
|
660. |
Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted.
|
|
2010-03-19 |
Python 命令 (%s) 的运行超过了最大执行时间,退出执行。
|
|
661. |
Execution of the Python command (%s) failed: %s
|
|
2010-03-19 |
Python 命令 (%s) 执行失败:%s
|
|
662. |
Insert often-used pieces of text in a fast way
|
|
2010-03-19 |
快速插入常用的文本片段
|
|
713. |
word
|
|
2010-03-19 |
单词
|
|
724. |
Language
|
|
2010-03-19 |
语言
|
|
730. |
%d/%m/%Y %H:%M:%S
|
|
2010-03-19 |
%Y-%m-%d %H:%M:%S
|
|
731. |
01/11/2009 17:52:00
|
|
2010-03-19 |
2009-11-01 17:52:00
|
|
737. |
When inserting date/time...
|
|
2010-03-19 |
当插入日期/时间...
|