Translations by Ed Glez

Ed Glez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 373 results
~
_Shortcut Key:
2008-06-07
Fulmoklavo:
~
_Add...
2008-06-07
_Aldoni...
2.
Text Editor
2006-07-04
Teksta Redaktilo
2006-07-04
Teksta Redaktilo
2006-07-04
Teksta Redaktilo
2006-07-04
Teksta Redaktilo
3.
Edit text files
2006-07-04
Redakti tekstajn dosierojn
7.
Use Default Font
2006-07-04
Uzi Defauxltan Tiparon
9.
Editor Font
2006-07-04
Tipara Redaktilo
10.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
2006-07-04
Agordita tiparo uzota en redakta areo. Nur efektivigxos se la opcio "Uzi defauxltan tipon" estas malsxaltita.
13.
Create Backup Copies
2006-07-04
Krei Restauxrkopion
23.
Line Wrapping Mode
2006-07-04
Modo por Linia Cxirkauxfluo
25.
Tab Size
2006-07-04
Grando de Tabo
27.
Insert spaces
2006-07-04
Enmeti spacetojn
31.
Display Line Numbers
2006-07-04
Vidigi Liniajn Numerojn
33.
Highlight Current Line
2006-07-04
Emfazi Aktualan Linion
37.
Display Right Margin
2006-07-04
Vidigi Dekstran Margxenon
39.
Right Margin Position
2006-07-04
Pozicio de Desktra Margxeno
43.
Restore Previous Cursor Position
2006-07-04
Restauxri antauxan Pozicion de la Kursoro
45.
Enable Syntax Highlighting
2006-07-04
Sxalti Sintaksan Emfazon
47.
Enable Search Highlighting
2006-07-04
Sxalti Sercxan Emfazon
51.
Toolbar is Visible
2006-07-04
Ilobreto Videbla
55.
Status Bar is Visible
2006-07-04
Stata Breto Videbla
59.
Maximum Recent Files
2006-07-04
Maksimumaj Lastaj Dosieroj
61.
Print Syntax Highlighting
2006-07-04
Presi Sintaksan Emfazon
63.
Print Header
2006-07-04
Presi Pagxokapon
67.
Print Line Numbers
2006-07-04
Presi Lininumerojn
68.
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
2006-11-06
Se ĉi tiu valoro estas 0, neniu linia numero estos enmetita dum presado de dokumento. Se ne, gedit presos liniajn numerojn ĉiu kelkaj linioj.
2006-07-04
Se cxi tiu valoro estas 0, neniu linia numero estos enmetita dum presado de dokumento. Se ne, gedit presos liniajn numerojn cxiu kelkaj linioj.
69.
Body Font for Printing
2006-07-04
Korpa Tiparo por Presi
71.
Header Font for Printing
2006-07-04
Pagxokapa Tiparo por Presado
73.
Line Number Font for Printing
2006-07-04
Tiparo de Liniaj Numeroj dum Presado
77.
Encodings shown in menu
2006-07-04
Kodado montrita en menuo
79.
Active plugins
2006-07-04
Aktivaj kromajxoj
84.
_Cancel Logout
2006-07-04
Rezigni Adiauxon
85.
Close _without Saving
2006-07-04
Fermi sen Konservi
86.
Question
2006-07-04
Demando
94.
Changes to document "%s" will be permanently lost.
2006-11-06
Ŝanĝoj al dokumento "%s" estos por ĉiam perditaj.
96.
Saving has been disabled by the system administrator.
2006-11-06
Konservado estis malŝaltita de la sistema administranto.
97.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
2006-11-06
Ŝanĝoj al %d dokumento estos por ĉiam perditaj.
Ŝanĝoj al %d dokumentoj estos por ĉiam perditaj.
99.
Docum_ents with unsaved changes:
2006-11-06
Dokum_entoj kun nekonservitaj ŝanĝoj:
100.
S_elect the documents you want to save:
2006-07-04
Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:
2006-07-04
Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:
102.
%s: invalid encoding.
2006-07-04
%s: nevalida kodado.
106.
ENCODING
2008-06-07
KODADO
117.
Loading file '%s'…
2006-07-04
Sxargo de dosiero '%s'…
118.
Loading %d file…
Loading %d files…
2006-07-04
Sxargo de %d dosiero...
Sxargo de %d dosieroj...
119.
Open Files
2008-06-07
Malfermi Dosierojn
120.
The file "%s" is read-only.
2006-07-04
La dosiero "%s" esta nurlega.
121.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
2006-07-04
Cxu vi volas provi anstatauxigi gxin per tiu kiun vi estas konservante?