Translations by Jamal Uddin
Jamal Uddin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Plaintext;Write;
|
|
2012-03-20 |
সরল টেক্সট;লিখা;
|
|
2012-03-19 |
সরললেখা;লিখা;
|
|
5. |
Open a New Window
|
|
2012-03-17 |
নতুন একটি উইন্ডো খুলুন
|
|
6. |
Open a New Document
|
|
2012-03-17 |
নতুন একটি ডকুমেন্ট খুলুন
|
|
8. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2012-03-20 |
টেক্সট সম্পাদনার কাজে জিএডিট-এর জন্য সুনিশ্চিত কোনো ফন্টের পরিবর্তে সিস্টেমের ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে কিনা। এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় করা হলে সিস্টেম ফন্টের পরিবর্তে "সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট" অপশনে চিহ্নিত ফন্ট ব্যবহৃত হবে।
|
|
14. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা সংরক্ষিত ফাইলের ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মিত হবে কি না। "ব্যাক-আপ অনুলিপির জন্য ব্যবহৃত এক্সটেনশন" অপশনের সাহায্যে আপনি ব্যাক-আপ ফাইলের এক্সটেনশন নির্ধারণ করতে পারবেন।
|
|
16. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2012-03-20 |
নির্দিষ্ট সময়ের বিরতিতে জিএডিট-এর দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরিবর্তিত ফাইল সংরক্ষণ করা হবে কি না। "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ বিরতি" অপশনের সাহায্যে আপনি সময়ের ব্যবধান নির্ধারণ করতে পারবেন।
|
|
18. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2012-03-20 |
পরিবর্তিত ফাইল যত মিনিট পরে জিএডিট-এর দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে। এটি কার্যকর করার জন্য "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা" অপশনটি সক্রিয় থাকতে হবে।
|
|
20. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কাজ বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। অসীমিত কাজ বাতিল করার উদ্দেশ্যে "-1" মান প্রয়োগ করুন। 2.12.0 সংস্করণ থেকে হ্রাস করা হয়েছে
|
|
22. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কাজ বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। অসীমিত কাজ বাতিল করার উদ্দেশ্যে "-1" মান প্রয়োগ করুন।
|
|
28. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2012-03-20 |
ট্যাবের পরিবর্তে জিএডিট-এর দ্বারা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে কিনা।
|
|
30. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট দ্বারা স্বয়ংক্রিয় প্রান্ত নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কিনা।
|
|
32. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2012-03-20 |
সম্পাদনার স্থানে জিএডিট-এর দ্বারা লাইন সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
2012-03-20 |
সম্পাদনার স্থানেজিএডিট-এর দ্বারা লাইন সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
34. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে কিনা।
|
|
36. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2012-03-20 |
সমতুল্য বন্ধনী জিএডিট এর দ্বারা হাইলাইট করা হবে কিনা।
|
|
38. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2012-03-20 |
সম্পাদন ক্ষেত্রে জিএডিট-এর দ্বারা ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
43. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2012-03-19 |
কার্সর পূর্ববর্তী অবস্থানে ফিরে যাবে
|
|
44. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2012-03-20 |
ফাইল লোড করা হলে জিএডিট দ্বারা পূর্ববর্তী কার্সারের অবস্থায় অক্ষুন্ন রাখা হবে কি না।
|
|
46. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
47. |
Enable Search Highlighting
|
|
2012-03-19 |
অনুসন্ধানকৃত তথ্য উজ্জ্বল করা হবে
|
|
48. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2012-03-20 |
অনুসন্ধান করা টেক্সটের উপস্থিতি জিএডিট দ্বারা উজ্জ্বল করা হবে কি না।
|
|
50. |
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট সবসময় ডকুমেন্টের শেষেএকটি নতুন লাইন যোগ করবে কিনা
|
|
2012-03-19 |
জিএডিট সবসময় ডকুমেন্টের শেষেএকটি নতুন লাইন যোগ করবে কিনা
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
|
|
62. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2012-03-20 |
নথি মুদ্রণ করার সময় জিএডিট-এর দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে কিনা।
|
|
64. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2012-03-20 |
নথিপত্র মুদ্রণ করার সময় জিএডিট-এর দ্বারা নথির শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে কিনা।
|
|
68. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2012-03-20 |
মান ০ হলে, মুদ্রণ করার সময় নথির মধ্যে কোনো লাইন সংখ্যা উল্লেখ করা হবে না। অন্যথা, প্রতিটি লাইনের জন্য জিএডিট-এর দ্বারা সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে।
|
|
76. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2012-03-20 |
ফাইলের এনকোডিং স্বয়ংক্রিয়ভাবে উদ্ধার করতে জিএডিট-এর দ্বারা ব্যবহৃত এনকোডিং-এর সুবিন্যস্ত তালিকা। বর্তমান লোক্যাল এনকোডিং "CURRENT"-এর দ্বারা চিহ্নিত হয়। শুধুমাত্র সুপরিচিত এনকোডিং প্রয়োগ করা হয়।
|
|
102. |
%s: invalid encoding.
|
|
2012-03-19 |
%s: অচল এনকোডিং
|
|
107. |
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
2012-03-20 |
বর্তমানে চলমান জিএডিট-র কোনো ইনস্ট্যান্সের মধ্যে একটি উচ্চস্তরের উইন্ডো নির্মাণ করুন
|
|
108. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2012-03-20 |
বর্তমানে চলমান জিএডিট-এর কোনো ইনস্ট্যান্সের মধ্যে একটি নতুন নথি নির্মাণ করুন
|
|
109. |
Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)
|
|
2012-03-14 |
উইন্ডোর আকার ও অবস্থান ঠিক করুন (প্রস্থxউচ্চতা+X+Y)
|
|
112. |
Run gedit in the background
|
|
2012-03-20 |
পটভূমিতে জিএডিট চালান
|
|
113. |
Run gedit in standalone mode
|
|
2012-03-20 |
স্বতন্ত্র মোডে জিএডিট চালান
|
|
118. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2012-03-19 |
%dটি ফাইল লোড করা হচ্ছে...
%dটি ফাইল লোড করা হচ্ছে...
|
|
141. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2012-03-20 |
জিনোম ডেস্কটপে ব্যবহারের জন্য জিএডিট একটি ছোট ও হালকা টেক্সট সম্পাদক
|
|
143. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2012-03-19 |
%dবার পাওয়া গেছে এবং প্রতিস্থাপন করা হয়েছে
%dবার পাওয়া গেছে এবং প্রতিস্থাপন করা হয়েছে
|
|
144. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2012-03-19 |
একবার পাওয়া গেছে এবং প্রতিস্থাপন করা হয়েছে
|
|
193. |
gedit cannot handle %s locations.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা %s অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।
|
|
194. |
gedit cannot handle this location.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা এই অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।
|
|
198. |
%s is not a valid location.
|
|
2012-03-19 |
%s কোন বৈধ অবস্থান নয়।
|
|
205. |
gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট-এর দ্বারা ফাইলটি খুঁজে পায়নি। সম্ভবত এটি সম্প্রতি মুছে ফেলা হয়েছে।
|
|
211. |
gedit has not been able to detect the character encoding.
|
|
2012-03-20 |
জিএডিট দ্বারা ক্যারেক্টার এনকোডিং সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি।
|
|
212. |
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
2012-03-19 |
অনুগ্রহপূর্বক যাচাই করে দেখুন যে আপনি কোনো বাইনারি ফাইল খোলার চেষ্টা করছেন না।
|
|
219. |
Could not open the file %s.
|
|
2012-03-19 |
%s ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।
|
|
223. |
This file (%s) is already open in another gedit window.
|
|
2012-03-20 |
ফাইলটি (%s) বর্তমানে একটি পৃথক জিএডিট উইন্ডোর মধ্যে খোলা রয়েছে।
|
|
224. |
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
|
|
2012-03-20 |
অসম্পাদনযোগ্য রূপে জিএডিট দ্বারা এই ফাইল ইনস্ট্যান্স খোলা হয়েছে। তথাপি সম্পাদন করতে ইচ্ছুক কি?
|
|
228. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2012-03-19 |
এটি সংরক্ষণ করা হলে বাহ্যিক সকল পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। এরপরেও কি সংরক্ষণ করতে চান?
|
|
229. |
Could not create a backup file while saving %s
|
|
2012-03-19 |
%s সংরক্ষণের সময় ব্যাক-আপ ফাইল তৈরী করা যায়নি
|
|
230. |
Could not create a temporary backup file while saving %s
|
|
2012-03-19 |
%s সংরক্ষণের সময় অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল তৈরী করা যায়নি
|