Translations by xa

xa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 321 results
~
_Match Filename
2007-03-25
Coincidan _Mayúscules
~
Next location
2007-03-25
Abrir direición
~
Previous location
2007-03-25
Abrir direición
~
Go to previous location
2007-03-25
Amosar páxina anterior
2.
Text Editor
2007-03-25
Editor de Testu
2007-03-13
Editor de Textu
3.
Edit text files
2007-03-25
Remanar ficheros de testu
2007-03-13
Remanar ficheros de textu
7.
Use Default Font
2007-03-25
Usar Fonte Predeterminada
9.
Editor Font
2007-03-25
Fonte del Editor
13.
Create Backup Copies
2007-03-25
Crear Copies de Seguridá
27.
Insert spaces
2007-03-25
Inxertar espacios
31.
Display Line Numbers
2007-03-25
Amosar Númberos de Llinia
37.
Display Right Margin
2007-03-25
Amosar Marxe Derechu
45.
Enable Syntax Highlighting
2007-03-25
Habilitar Rescamplar Sintaxis
47.
Enable Search Highlighting
2007-03-25
Habilitar Rescamplar Gueta
51.
Toolbar is Visible
2007-03-25
Barra Ferramientes Visible
59.
Maximum Recent Files
2007-03-25
Máximos Ficheros Recientes
63.
Print Header
2007-03-25
Encabezamientu d'Imprentación
67.
Print Line Numbers
2007-03-25
Imprentar Númberos de Llinia
69.
Body Font for Printing
2007-03-25
Cuerpu de Fonte pa Imprentar
71.
Header Font for Printing
2007-03-25
Fonte del Encabezamientu pa Imprentar
79.
Active plugins
2007-03-25
Gabitos Activos
84.
_Cancel Logout
2007-03-25
_Cancelar Colar
85.
Close _without Saving
2007-03-25
Zarrar _ensin Guardar
86.
Question
2007-03-25
Entruga
87.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
89.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
90.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
92.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
94.
Changes to document "%s" will be permanently lost.
2007-03-25
¿Guardar los cambios del documentu "%s" antes de zarrar?
115.
- Edit text files
2007-03-25
Remanar ficheros de testu
122.
_Replace
2007-03-25
_Reemplazar
2007-03-25
_Reemplazar
2007-03-13
_Reemplazar
140.
_Revert
2007-03-25
_Revertir
142.
translator-credits
2009-11-08
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-03-13
Equipu de torna'l asturianu d'Ubuntu https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ast <ulink url="http://www.softastur.org/">Softastur</ulink>