Translations by gaspojo
gaspojo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
%s terminated by signal %d
|
|
2005-11-09 |
%s terminado pelo sinal %d
|
|
114. |
invalid expression
|
|
2005-11-09 |
expressão inválida
|
|
118. |
invalid expression; you have too many ')'
|
|
2005-11-09 |
expressão inválida; tem demasiados ')'
|
|
121. |
invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one.
|
|
2005-11-09 |
expressão inválida; ')' esperado algures mas não encontrado.
|
|
122. |
oops -- invalid expression type!
|
|
2005-11-09 |
ops -- tipo de expressão inválido
|
|
123. |
oops -- invalid expression type (%d)!
|
|
2005-11-09 |
tipo de expressão inválido (%d)!
|
|
126. |
invalid predicate `%s'
|
|
2005-11-09 |
predicado inválido '%s'
|
|
127. |
invalid argument `%s' to `%s'
|
|
2005-11-09 |
argumento '%s' inválido para '%s'
|
|
128. |
missing argument to `%s'
|
|
2005-11-09 |
argumento em falta para '%s'
|
|
131. |
unexpected extra predicate
|
|
2005-11-09 |
predicado extra inesperado
|
|
132. |
oops -- invalid default insertion of and!
|
|
2005-11-09 |
ops -- inserção por omissão de and inválida
|
|
141. |
The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable
|
|
2005-11-09 |
A variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE não é suportada, a única coisa que afecta o tamanho de bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT
|
|
150. |
Usage: %s [--version | --help]
or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database
|
|
2005-11-09 |
Uso: %s [--version | --help]
ou %s bigramas_mais_comuns < ficheiro-lista > base-de-dados-locate
|
|
151. |
Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
2005-11-09 |
Envie erros para <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
158. |
days
|
|
2005-11-09 |
dias
|
|
176. |
Database %s is in the %s format.
|
|
2005-11-09 |
A base de dados %s está no formato %s.
|
|
196. |
environment is too large for exec
|
|
2005-11-09 |
o ambiente é demasiado grande para o exec
|
|
206. |
unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option
|
|
2005-11-09 |
citação %s não correspondida; por omissão, as citações são especiais para lo xargs, a não ser que use a opção -0
|
|
207. |
double
|
|
2005-11-09 |
duplo
|
|
208. |
single
|
|
2005-11-09 |
simples
|
|
210. |
argument line too long
|
|
2005-11-09 |
linha de argumentos demasiado longa
|
|
211. |
error waiting for child process
|
|
2005-11-09 |
erro ao esperar pelo processo filho
|
|
213. |
%s: exited with status 255; aborting
|
|
2005-11-09 |
%s: saída com estado 255; a abortar
|
|
214. |
%s: stopped by signal %d
|
|
2005-11-09 |
%s: parado pelo sinal %d
|
|
215. |
%s: terminated by signal %d
|
|
2005-11-09 |
%s: terminado pelo sinal %d
|
|
216. |
%s: invalid number for -%c option
|
|
2005-11-09 |
%s: número inválido para a opção -%c
|
|
217. |
%s: value for -%c option should be >= %ld
|
|
2005-11-09 |
%s: valor para a opção -%c deveria ser >= %ld
|
|
218. |
%s: value for -%c option should be < %ld
|
|
2005-11-09 |
%s: vaor para a opção -%c deveria ser < %ld
|