Translations by gaspojo

gaspojo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 78 results
1.
invalid argument %s for %s
2005-11-09
argumento inválido %s para %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2005-11-09
argumento %s ambíguo para %s
3.
Valid arguments are:
2005-11-09
Argumentos válidos são:
6.
Unknown system error
2005-11-09
Erro de sistema desconhecido
7.
%s: option `%s' is ambiguous
2005-11-09
%s: a opção '%s' é ambígua
8.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2005-11-09
%s: a opção '--%s' não permite um argumento
9.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2005-11-09
%s: a opção '%c%s' não permite um argumento
10.
%s: option `%s' requires an argument
2005-11-09
%s: a opção '%s' requere um argumento
11.
%s: unrecognized option `--%s'
2005-11-09
%s: opção '--%s' desconhecida
12.
%s: unrecognized option `%c%s'
2005-11-09
%s: opção '%c%s' não reconhecida
13.
%s: illegal option -- %c
2005-11-09
%s: opção -- %c ilegal
14.
%s: invalid option -- %c
2005-11-09
%s: opção -- %c inválida
15.
%s: option requires an argument -- %c
2005-11-09
%s: a opção -- %c requere um argumento
16.
%s: option `-W %s' is ambiguous
2005-11-09
%s: a opção '-W %s' é ambígua
17.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
2005-11-09
%s: a opção '-W %s' não permite um argumento
20.
`
2005-11-09
"
2005-11-09
"
2005-11-09
"
21.
'
2005-11-09
"
2005-11-09
"
2005-11-09
"
40.
^[yY]
2005-11-09
^[yY]
41.
^[nN]
2005-11-09
^[nN]
46.
cannot get current directory
2005-11-09
não é possível obter a pasta corrente
57.
unknown
2005-11-09
desconhecido
62.
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
2005-11-09
aviso: especificou a opção %s após um argumento não opção %s, mas as opções não são posicionais (%s afecta os testes especificados antes, assim como os especificados após). Por favor, especifique as opções antes dos outros argumentos.
63.
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
2005-11-09
aviso: a opção -d está obsoleta; por favor, use -depth em substituição, uma vez que esta é uma funcionalidade em conformidade POSIX.
67.
default path is the current directory; default expression is -print expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
2005-11-09
o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é '-print' a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:
2005-11-09
o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é '-print' a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:
2005-11-09
o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é '-print' a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:
68.
operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
2005-11-09
operadores (precedência decrescente; '-and' é implícito onde mais nenhum é dado): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
2005-11-09
operadores (precedência decrescente; '-and' é implícito onde mais nenhum é dado): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
2005-11-09
operadores (precedência decrescente; '-and' é implícito onde mais nenhum é dado): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
69.
positional options (always true): -daystart -follow -regextype normal options (always true, specified before other expressions): -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
2005-11-09
opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras expressões): -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
70.
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
2005-11-09
testes (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FICH -atime N -cmin N -cnewer FICH -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex PADRÃO -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer FICH
73.
Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending email to <bug-findutils@gnu.org>.
2005-11-09
Relate (e acompanhe o progresso de correção) erros via página situada em http://savannah.gnu.org/ ou, se não tiver acesso a páginas, enviando um correio electrónico para <bug-findutils@gnu.org>.
2005-11-09
Relate (e acompanhe o progresso de correção) erros via página situada em http://savannah.gnu.org/ ou, se não tiver acesso a páginas, enviando um correio electrónico para <bug-findutils@gnu.org>.
2005-11-09
Relate (e acompanhe o progresso de correção) erros via página situada em http://savannah.gnu.org/ ou, se não tiver acesso a páginas, enviando um correio electrónico para <bug-findutils@gnu.org>.
74.
sanity check of the fnmatch() library function failed.
2005-11-09
a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou.
84.
invalid null argument to -size
2005-11-09
argumento vazio para -size inválido
85.
invalid -size type `%c'
2005-11-09
Tipo -size '%c' inválido
91.
Features enabled:
2005-11-09
Funcionalidades activadas:
94.
warning: unrecognized escape `\%c'
2005-11-09
aviso: escape '\%c' não reconhecido
96.
warning: unrecognized format directive `%%%c'
2005-11-09
aviso: directiva de formatação '%%%c' não reconhecida
98.
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove "." or leading or trailing colons)
2005-11-09
A pasta corrente está incluída na variável de ambiente 'PATH', o que é inseguro quando combinado com a acção %s do 'find'. Por favor, remova a pasta corrente do seu '$PATH' (isto é, remova ".")
100.
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
2005-11-09
Pode não usar {} no nome do utilitário para '-execdir' e '-okdir', uma vez que se trata de um potencial problema de segurança.
101.
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
2005-11-09
Apenas uma instância de {} é suportada com -exec%s ... +
108.
< %s ... %s > ?
2005-11-09
< %s ... %s > ?
111.
cannot fork
2005-11-09
não é possível bifurcar (fork)
112.
error waiting for %s
2005-11-09
erro ao aguardar por %s