Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
211219 of 219 results
211.
error waiting for child process
error esperando al proceso hijo
Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Paco Molinero
Located in xargs/xargs.c:1528
212.
Warning: Lost track of %d child processes
Aviso: Se perdió el rastro de %d procesos hijo.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in xargs/xargs.c:1255
213.
%s: exited with status 255; aborting
%s: acabó con estado 255; abortando
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
%s: acabó con status 255; abortando
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in xargs/xargs.c:1580
214.
%s: stopped by signal %d
%s: parado por la señal %d
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
%s: interrumpido por la señal %d
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in xargs/xargs.c:1583
215.
%s: terminated by signal %d
%s: terminado por la señal %d
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in xargs/xargs.c:1586
216.
%s: invalid number for -%c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: número inválido para la opción -%c
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in xargs/xargs.c:1614
217.
%s: value for -%c option should be >= %ld
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: el valor para la opción -%c debería ser mayor o igual que %ld
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Me he tomado la libertad de poner mayor o igual que en lugar de >= ... queda mucho mejor. Si a alguien no le gusta, que me lo diga ;). IPG Me parece acertado y lo digo :-) sv falen ... :) ... ipg
Located in xargs/xargs.c:1621
218.
%s: value for -%c option should be < %ld
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: el valor para la opción -%c debería ser menor que %ld
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in xargs/xargs.c:1598
219.
Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]
[-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]
[-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]
[-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]
[-n max-args] [--max-args=max-args]
[-s max-chars] [--max-chars=max-chars]
[-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]
[--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]
[--version] [--help] [command [initial-arguments]]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplazo]]
[-l[máx-líneas]] [-n máx-argumentos] [-s máx-caracteres]
[-P máx-procesos] [--null] [--eof[=cadena-eof]]
[--replace[=cadena-de-reemplazo]] [--max-lines[=máx-líneas]]
[--interactive] [--max-chars=máx-caracteres] [--verbose] [--exit]
[--max-procs=máx-procesos] [--max-args=máx-argumentos]
[--no-run-if-empty] [--version] [--help]
[orden [argumentos-iniciales]]
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Modo de empleo: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplazo]]
[-l[máx-líneas]] [-n máx-argumentos] [-s máx-caracteres]
[-P máx-procesos] [--null] [--eof[=cadena-eof]]
[--replace[=cadena-de-reemplazo]] [--max-lines[=máx-líneas]]
[--interactive] [--max-chars=máx-caracteres] [--verbose] [--exit]
[--max-procs=máx-procesos] [--max-args=máx-argumentos]
[--no-run-if-empty] [--version] [--help]
[orden [argumentos-iniciales]]
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in xargs/xargs.c:1368
211219 of 219 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alejandro Mallea, Angel Abad, Ariel Cabral, Carlos-proglabs, Cristian Aravena Romero, Daniel Bernal, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Dante Díaz, Douglas Alves, Gabriel Patiño, Gonzalo L. Campos Medina, Holden, Irios, Iñaki, Javier Cabezas, Javier Martín Diez, Jhonn Dean, Jose Miguel Lopez, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Matias Orellana, Miguel Pérez Colino, Nicolás RL, Paco Molinero, Raúl González Duque, Santiago Vila Doncel, Seba Polanco, aztk, danielgd, mjdevel, Óscar del Río.