Translations by Vincent van Adrighem
Vincent van Adrighem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
42. |
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
|
|
2009-09-21 |
Momenteel kunt u vanuit Evolution alleen het algemene GroupWise-adresboek benaderen. Gebruik eerst eenmalig een andere GroupWise mailclient om uw GroupWise Frequent Contacts en GroupWise Persoonlijke Contacten te krijgen.
|
|
156. |
Merge Contact
|
|
2007-08-21 |
Contact samenvoegen
|
|
204. |
Company
|
|
2007-08-21 |
Bedrijf
|
|
370. |
Are you sure you want to save the memo without a summary?
|
|
2007-08-21 |
Weet u zeker dat u deze memo zonder onderwerp wilt opslaan?
|
|
457. |
Select A File
|
|
2007-08-21 |
Selecteer een bestand
|
|
492. |
Could not save attachments
|
|
2009-09-21 |
Kan bijlagen niet opslaan
|
|
579. |
Event cannot be edited, because the selected calendar is read only
|
|
2009-09-21 |
Kan notitie niet bewerken. De agenda is niet schrijfbaar
|
|
580. |
Event cannot be fully edited, because you are not the organizer
|
|
2009-09-21 |
Kan notitie niet volledig bewerken omdat u niet de organisator bent
|
|
631. |
Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only
|
|
2009-09-21 |
Kan memo niet bewerken. De agenda is niet schrijfbaar
|
|
632. |
Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer
|
|
2009-09-21 |
Kan memo niet volledig bewerken omdat u niet de organisator bent
|
|
655. |
fifth
|
|
2009-09-21 |
vijfde
|
|
687. |
Notify new attendees _only
|
|
2009-09-21 |
Alleen _nieuwe deelnemers waarschuwen
|
|
712. |
Task cannot be edited, because the selected task list is read only
|
|
2009-09-21 |
Kan taak niet bewerken. De taak is niet schrijfbaar
|
|
713. |
Task cannot be fully edited, because you are not the organizer
|
|
2009-09-21 |
Kan taak niet volledig bewerken omdat u niet de organisator bent
|
|
743. |
Last modified
|
|
2009-09-21 |
Laatst aangepast
|
|
779. |
The date must be entered in the format:
%s
|
|
2007-08-21 |
De datum moet op de volgende manier ingevoerd worden:
%s
|
|
855. |
Calendar Event: Summary is %s.
|
|
2007-08-21 |
Agendanotitie: samenvatting is %s.
|
|
1384. |
Save as _Draft
|
|
2009-09-21 |
Als _concept opslaan
|
|
1385. |
Save as draft
|
|
2009-09-21 |
Als concept opslaan
|
|
1386. |
S_end
|
|
2007-08-21 |
Verz_enden
|
|
1388. |
PGP _Encrypt
|
|
2007-08-21 |
Ver_sleutelen met PGP
|
|
1390. |
PGP _Sign
|
|
2007-08-21 |
_Ondertekenen met PGP
|
|
1398. |
S/MIME En_crypt
|
|
2007-08-21 |
_Versleutelen met S/MIME
|
|
1400. |
S/MIME Sig_n
|
|
2007-08-21 |
S/MIME Onder_tekening
|
|
1408. |
Save Draft
|
|
2009-09-21 |
Concept opslaan
|
|
1426. |
Save draft
|
|
2009-09-21 |
Concept opslaan
|
|
1427. |
Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account
|
|
2007-08-21 |
Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: geen ondertekeningscertificaat voor dit account
|
|
1428. |
Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account
|
|
2007-08-21 |
Kan uitgaand bericht niet versleutelen: geen versleutelingscertificaat ingesteld voor dit account
|
|
1445. |
Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date.
|
|
2009-09-21 |
Het afsluiten van het opstelvenster heeft tot gevolg dat het bericht definitief wordt weggegooid, tenzij u besluit het bericht op te slaan in de concepten-map. Dit geeft u de mogelijkheid om op een later tijdstip verder te gaan met het bericht.
|
|
1447. |
_Save Draft
|
|
2009-09-21 |
_Concept opslaan
|
|
1539. |
Arabic
|
|
2007-08-21 |
Arabisch
|
|
1559. |
Yesterday
|
|
2009-09-21 |
Gisteren
|
|
1567. |
Use locale default
|
|
2009-09-21 |
Systeemstandaarden gebruiken
|
|
1568. |
Format:
|
|
2009-09-21 |
Opmaak
|
|
1574. |
The printing system reported the following details about the error:
|
|
2007-08-21 |
Het afdruksysteem gaf de volgende informatie over de fout:
|
|
1598. |
Could not parse S/MIME message: Unknown error
|
|
2007-08-21 |
Kon S/MIME bericht niet inlezen: onbekende fout
|
|
1601. |
Could not parse PGP/MIME message
|
|
2007-08-21 |
Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen
|
|
1602. |
Could not parse PGP/MIME message: Unknown error
|
|
2007-08-21 |
Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen: onbekende fout
|
|
1608. |
1 second in the future
%d seconds in the future
|
|
2007-08-21 |
1 seconde in de toekomst
%d seconden in de toekomst
|
|
1610. |
1 minute in the future
%d minutes in the future
|
|
2007-08-21 |
1 minuut in de toekomst
%d minuten in de toekomst
|
|
1612. |
1 hour in the future
%d hours in the future
|
|
2007-08-21 |
1 uur in de toekomst
%d uren in de toekomst
|
|
1614. |
1 day in the future
%d days in the future
|
|
2007-08-21 |
1 dag in de toekomst
%d dagen in de toekomst
|
|
1616. |
1 week in the future
%d weeks in the future
|
|
2007-08-21 |
1 week in de toekomst
%d weken in de toekomst
|
|
1618. |
1 month in the future
%d months in the future
|
|
2007-08-21 |
1 maand in de toekomst
%d maanden in de toekomst
|
|
1620. |
1 year in the future
%d years in the future
|
|
2007-08-21 |
1 jaar in de toekomst
%d jaren in de toekomst
|
|
1660. |
in the future
|
|
2007-08-21 |
in de toekomst
|
|
1678. |
Please configure the following account settings.
|
|
2009-09-21 |
U kunt hier uw account instellen.
|
|
1691. |
Icon View
|
|
2009-09-21 |
Pictogramweergave
|
|
1692. |
List View
|
|
2009-09-21 |
Lijstweergave
|
|
1724. |
Drafts
|
|
2009-09-21 |
Concepten
|