|
5.
|
|
|
%s error: don't know how to export into %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s kļūda — nav zināms, kā eksportēt uz %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%s kļūda: nav zināms kā eksportēt uz %s
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:342
|
|
6.
|
|
|
%s error: input and output file name is identical: %s
|
|
|
|
%s kļūda — ievades datnes un izvades datnes nosaukumi sakrīt: %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%s kļūda: ievades faila un izvades faila nosaukumi sakrīt: %s
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:351
|
|
7.
|
|
|
%s error: need valid input file %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s kļūda — nepieciešama pareiza ievades datne %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
%s kļūda: nepieciešams pareizs ievades fails %s
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:359
|
|
13.
|
|
|
Export loaded file and exit
|
|
|
&export_file_name
|
|
|
|
Eksportēt ielādēto datni un iziet
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Eksportēt ielādēto failu un iziet
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:724
|
|
23.
|
|
|
Send error messages to stderr instead of showing dialogs.
|
|
|
|
Nerādīt kļūdu dialoglodziņus, bet gan nosūtīt kļūdu ziņojumus uz stderr.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Nerādīt kļūdu dialogus, bet gan nosūtīt kļūdu ziņojumus uz stderr.
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:739
|
|
27.
|
|
|
Display credits list and exit
|
|
|
|
Parādīt autoru sarakstu un iziet
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Attēlot autoru sarakstu un iziet
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:745
|
|
29.
|
|
|
Display version and exit
|
|
|
|
Rādīt versiju un iziet
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Attēlot versiju un iziet
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:749
|
|
34.
|
|
|
Can't connect to session manager!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nevar savienoties ar sesiju pārvaldnieku!
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Nav iespējams pieslēgties sesiju menedžerim
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:845
|
|
37.
|
|
|
Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nevarēja atrast standarta objektus, meklējot object-libs; programma iziet...
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Meklējot objektu bibliotēkas nav iespējams atrast pamatobjektus, programmas darbība tiek pārtraukta...
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:925
|
|
48.
|
|
|
The original author of Dia was:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dia sākotnējais autors bija:
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Dia īstais autors bija:
|
|
|
Suggested by
Mārtiņš Eglītis
|
|
|
|
Located in
../../po/../app/app_procs.c:1272
|