|
84.
|
|
|
B<--no-mutt>
|
|
|
type: TP
|
|
|
|
B<--no-mutt>
|
|
Translated by
Julien Cristau
|
|
|
|
|
type: TP
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:334 ../scripts/nmudiff.1:39
|
|
85.
|
|
|
Don't use B<mutt> for sending of mails.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Ne pas utiliser B<mutt> pour l'envoi des messages.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:336
|
|
86.
|
|
|
B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<--smtp-host=>I<SERVEUR_SMTP>
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:342
|
|
87.
|
|
|
Specify an SMTP host. If given, B<bts> will send mail by talking directly to this SMTP host rather than by invoking a B<sendmail> command.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Indiquer un serveur SMTP. S'il est fourni, B<bts> enverra les courriers en utilisant directement ce serveur SMTP plutôt qu'en utilisant la commande B<sendmail>.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:344
|
|
88.
|
|
|
The host name may be followed by a colon (":") and a port number in order to use a port other than the default. It may also begin with "ssmtp://" or "smtps://" to indicate that SMTPS should be used.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Le nom d'hôte peut être suivi d'un caractère deux-points (":") et d'un numéro de port afin d'utiliser un port autre que le port par défaut. Il peut également commencer par "ssmtp://" ou "smtps://" pour indiquer que le protocole SMTPS doit être utilisé.
|
|
Translated by
Xavier Guimard
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:347
|
|
89.
|
|
|
Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in order to use direct SMTP connections to send emails.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Remarquez que B<$DEBEMAIL> ou B<$EMAIL> doivent être configurées dans l'environnement pour l'envoi de courriers par connexion SMTP directe.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:354
|
|
90.
|
|
|
Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in B<--cc-addr> or B<BTS_DEFAULT_CC> that the SMTP host will not relay will cause the SMTP host to reject the entire mail.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Remarquez qu'en envoyant les courriers directement à un serveur SMTP, si des adresses de B<--cc-addr> ou B<BTS_DEFAULT_CC> ne sont pas relayées par le serveur SMTP, alors le serveur SMTP rejettera le courrier en entier.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:357
|
|
91.
|
|
|
Note also that the use of the B<reassign> command may, when either B<--interactive> or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic addition of a Cc to I<$newpackage>@packages.debian.org. In these cases, the note above regarding relaying applies. The submission interface (port 587) on reportbug.debian.org does not support relaying and, as such, should not be used as an SMTP server for B<bts> under the circumstances described in this paragraph.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Remarquez également que la commande B<reassign> peut, quand le mode B<--interactive> ou B<--force-interactive> est activé, conduire à l'ajout automatique d'un Cc pour I<$nouveau_paquet>@packages.debian.org. Dans ce cas, la note ci-dessus à propos des relais s'applique. L'interface de soumission (port 587) de reportbug.debian.org ne prend pas en charge les relais et ne devrait donc pas être utilisée comme serveur SMTP pour B<bts> dans les circonstances décrites dans ce paragraphe.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:377
|
|
92.
|
|
|
B<--smtp-username=>I<USERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORD>
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<--smtp-username=>I<NOM_UTILISATEUR>, B<--smtp-password=>I<MOT_DE_PASSE>
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:368
|
|
93.
|
|
|
Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these options should not be used.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Indiquer les informations d'identification à utiliser pour la connexion au serveur SMTP indiqué par B<--smtp-host>. Si le serveur ne nécessite pas d'identification, alors ces options ne devraient pas être utilisées.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:370
|