Translations by Hriostat

Hriostat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 78 results
~
The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI).
2012-02-08
A detecção automática não encontrou nenhuma unidade de CD-ROM. Você pode tentar carregar um módulo específico se possuir uma unidade de CD-ROM diferente (uma que não seja nem IDE nem SCSI).
~
The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program.
2012-02-08
O valor padrão para as opções do leiaute do teclado é baseado na língua/região definida atualmente e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf. Este valor padrão é ${XKBOPTIONS}, o qual não é suportado pelo programa de configuração.
~
The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program.
2012-02-08
O arquivo de configuração /etc/default/console-setup especifica um leiaute de teclado (${XKBLAYOUT}), o qual não é suportado pelo programa de configuração.
~
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?
2012-02-08
Manter o leiaute de teclado (${XKBLAYOUT}) padrão?
~
The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program.
2012-02-08
O arquivo de configuração /etc/default/console-setup especifica opções para o leiaute de teclado (${XKBOPTIONS}) que não são suportadas pelo programa de configuração.
~
The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program.
2012-02-08
O valor padrão para o leiaute do teclado é baseado na configuração atual de língua/região e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf. Este valor padrão é ${XKBLAYOUT}, o qual não é suportado pelo programa de configuração.
~
There is more than one possible keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching the keyboard for this machine.
2012-02-08
Há mais de um leiaute de teclado possível com a origem que você selecionou. Por favor, selecione o leiaute correspondente ao teclado para esta máquina.
~
You may choose additional locales to be installed from this list.
2012-02-08
Você pode selecionar localidades adicionais a serem instaladas a partir desta lista.
~
Choose other locales to be supported:
2012-02-08
Selecione outras localidades a serem suportadas:
~
Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
2012-02-08
Baseado em seu idioma, você provavelmente está localizado em um destes países ou regiões.
29.
Display this help message
2012-02-08
Exibe esta mensagem de ajuda
42.
Are you sure you want to exit now?
2012-02-08
Você tem certeza que deseja sair agora?
2008-06-01
Você tem certeza de que deseja sair agora?
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2012-02-08
Isto significa que há uma grande chance de que alguns textos sejam exibidos em inglês.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2012-02-08
Se você fizer algo além de uma simples instalação padrão, é quase certo que alguns diálogos sejam exibidos em inglês.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2012-02-08
Se você continuar a instalação no idioma selecionado, a maioria dos diálogos deverá ser exibida corretamente mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - alguns deles podem ser exibidos em inglês.
112.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2012-02-08
# Cirílico - Línguas eslavas (também Bósnio e Sérvio Latino)
121.
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
2012-02-08
# Latin7 - Lituano; Letão; Maori e Marshalês
124.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2012-02-08
. Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Hebraico; Árabe básico
125.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
2012-02-08
. Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Grego
126.
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
2012-02-08
. Combinado - Latino; Cirílico Eslavo e não-Eslavo
132.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2012-02-08
Se você prefere uma versão em negrito da fonte Terminus, escolha TerminusBold (se você usa um framebuffer) ou TerminuxBoldVGA (caso contrário).
136.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2012-02-08
Tamanhos de fonte podem ser úteis para descobrir o tamanho real dos símbolos no console. Para referência, a fonte usada quando o computador inicializa tem tamanho 16.
144.
Keyboard layout:
2012-02-08
Leiaute do teclado:
148.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2012-02-08
Por favor, escolha se você quer mantê-lo. Se você escolher esta opção, nenhuma pergunta sobre o leiaute do teclado será feita e a configuração atual será mantida.
151.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2012-02-08
Por favor, escolha se você quer mantê-lo. Se você escolher esta opção, nenhuma pergunta sobre o leiaute do teclado será feita.
175.
Method for toggling between national and Latin mode:
2012-02-08
Método para alternância entre modos nacional e latino:
179.
No temporary switch
2012-02-08
Sem alternância temporária
183.
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
2012-02-08
Você pode desabilitar esta funcionalidade escolhendo "Sem alternância temporária".
187.
Both Alt keys
2012-02-08
Ambas as teclas Alt
244.
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
2012-02-08
Você pode tentar detectar o tipo de teclado pressionando uma série de teclas. Se não quiser fazer isso, você será capaz de selecionar o tipo de teclado em uma lista.
249.
No common CD-ROM drive was detected.
2012-02-08
Nenhuma unidade de CD-ROM foi detectada.
261.
Scanning CD-ROM
2012-02-08
Lendo o CD-ROM
264.
The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue.
2012-02-08
A auto-detecção do CD-ROM funcionou. Uma unidade de CD-ROM foi encontrada e atualmente contém o CD ${cdname}. A instalação continuará agora.
269.
The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly.
2012-02-08
O CD-ROM não parece conter um arquivo 'Release' válido ou esse arquivo não pôde ser lido corretamente.
270.
You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation.
2012-02-08
Você pode tentar repetir a detecção do CD-ROM mas, mesmo se isso funcionar na segunda tentativa, você poderá enfrentar problemas posteriormente na instalação.
273.
Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?
2012-02-08
Ajustar parâmetros do CD-ROM com hdparm?
274.
The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list.
2012-02-08
O instalador pode usar o hdparm para ajustar alguns parâmetros do CD-ROM, os quais podem melhorar o desempenho do dispositivo ao ler pacotes do CD. Você pode alterar os parâmetros que serão usados. Para desabilitar o hdparm, deixe a lista em branco.
277.
Driver needed by your Ethernet card:
2012-02-08
Driver requerido por sua placa de rede:
278.
No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list.
2012-02-08
Nenhuma placa de rede foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para sua placa Ethernet, você pode selecioná-lo a partir da lista.
306.
For most hardware, you do not need to specify anything here.
2012-02-08
Para a maioria do hardware, você não precisa especificar nada aqui.
313.
If you have such media available now, insert it, and continue.
2012-02-08
Se você possui tal mídia disponível agora, insira-a na unidade e continue.
315.
Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy.
2012-02-08
Parte do seu hardware precisa de arquivos de firmware não-livre para funcionar. O firmware pode ser carregado a partir de mídia removível, como um pendrive ou disquete.
323.
Domain name:
2012-02-08
Nome do domínio:
352.
WPA connection succeeded
2012-03-15
A conexão WPA foi estabelecida com sucesso
356.
Please enter the hostname for this system.
2012-02-08
Por favor, informe o nome da máquina (hostname) para este sistema.
357.
The hostname is a single word that identifies your system to the network. If you don't know what your hostname should be, consult your network administrator. If you are setting up your own home network, you can make something up here.
2012-02-08
O nome da máquina (hostname) é uma palavra única que identifica seu sistema na rede. Se você não sabe qual deve ser o nome de sua máquina, consulte o administrador da rede. Se você está configurando sua própria rede doméstica, você pode usar qualquer nome aqui.
375.
<none>
2012-02-08
<nenhum>
394.
Most other users can just leave this blank.
2012-02-08
A maioria dos usuários pode simplesmente deixar esse campo em branco.
406.
Network autoconfiguration failed
2012-02-08
A configuração automática de rede falhou