Translations by Felipe Augusto van de Wiel (faw)

Felipe Augusto van de Wiel (faw) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 264 results
~
Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2008-02-20
Checando o sistema de aquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
SILO installation failed. Continue anyway?
2007-09-17
A instalação do SILO falhou. Continuar mesmo assim?
~
Try again to mount the CD-ROM?
2007-09-17
Tentar montar o CD-ROM novamente?
~
You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is being installed.
2007-09-17
Você optou por instalar o LILO em uma partição que não é uma partição ativa. Caso essa partição não seja marcada como ativa o LILO não será carregado pelo carregador de inicialização. Isso pode fazer com que você não seja mais capaz de iniciar o sistema que está sendo instalado.
~
Downloading the Release file...
2007-09-17
Fazendo o download do arquivo Release...
~
This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther than 1 GB from the beginning of the disk.
2007-09-17
Esta máquina possivelmente sofre de um bug no firmware, o qual faz com que seja impossível para o SILO (Sparc Linux Loader) iniciar um kernel localizado depois do primeiro GB do disco.
~
Choose a locale:
2007-03-22
Escolha um locale:
~
Choose a country, territory or area:
2007-03-22
Escolha um país, território ou área:
~
Choose a locale:
2007-03-22
Escolha um locale:
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2007-09-17
Uma etapa da instalação falhou. Você pode tentar executar o item que falhou novamente a partir do menu, ou pulá-lo e escolher um outro item qualquer. A etapa que falhou é: ${ITEM}
28.
KEYSTROKES:
2007-09-17
TECLAS DE ATALHO:
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2007-09-17
O sistema de arquivos raiz é um disco em RAM. Os sistemas de arquivos em disco rígido estão montados em "/target". O editor disponível para você é o nano. Ele é bem pequeno e é fácil de se compreender. Para ter uma idéia de quais utilitários Unix estão disponíveis, use o comando "help".
42.
Are you sure you want to exit now?
2007-09-17
Você têm certeza que deseja sair agora?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2008-02-20
Caso você não tenha finalizado a instalação seu sistema pode ter estar em um estado em que não seja possível iniciá-lo.
2008-02-20
Caso você não tenha finalizado a instalação seu sistema pode ter estar em um estado em que não seja possível iniciá-lo.
45.
Registering modules...
2007-09-17
Registrando módulos...
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-09-17
Todos os componentes do instalador necessários para completar a instalação serão carregados automaticamente e não estão listados aqui. Alguns outros componentes (opcionais) do instalador são exibidos abaixo. Eles provavelmente não são necessários, mas podem ser interessantes para alguns usuários.
65.
Storing language...
2007-03-22
Armazenando idioma...
130.
Font for the console:
2007-09-17
Nome completo para o novo usuário:
2007-09-17
Nome completo para o novo usuário:
2007-09-17
Nome completo para o novo usuário:
174.
No toggling
2008-02-20
255.
Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again.
2007-09-17
Não foi possível montar seu CD-ROM de instalação. Isso provavelmente significa que o CD-ROM não estava no leitor de CDs. Caso seja esse o caso, insira o mesmo no leitor e tente novamente.
2007-09-17
Não foi possível montar seu CD-ROM de instalação. Isso provavelmente significa que o CD-ROM não estava no leitor de CDs. Caso seja esse o caso, insira o mesmo no leitor e tente novamente.
258.
Device file for accessing the CD-ROM:
2007-09-17
Arquivo de dispositivo para acessar o CD-ROM:
262.
Scanning ${DIR}...
2007-09-17
Lendo ${DIR}...
264.
The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue.
2007-09-17
A auto-detecção do CD-ROM funcionou. Um leitor de CD-ROM foi encontrado e o mesmo atualmente contém o CD ${cdname} . A instalação irá agora continuar.
2007-09-17
A auto-detecção do CD-ROM funcionou. Um leitor de CD-ROM foi encontrado e o mesmo atualmente contém o CD ${cdname} . A instalação irá agora continuar.
265.
Incorrect CD-ROM detected
2007-09-17
CD-ROM incorreto detectado
278.
No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list.
2008-02-20
Nenhuma placa Ethernet foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para sua placa Ethernet você pode selecioná-lo a partir da lista.
2008-02-20
Nenhuma placa Ethernet foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para sua placa Ethernet você pode selecioná-lo a partir da lista.
279.
Do you intend to use FireWire Ethernet?
2008-02-20
Você planeja utilizar FireWire Ethernet?
2008-02-20
Você planeja utilizar FireWire Ethernet?
289.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2008-02-20
Nenhum disco foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para seu disco, você pode selecioná-lo a partir da lista.
2008-02-20
Nenhum disco foi detectada. Caso você saiba o nome do módulo necessário para seu disco, você pode selecioná-lo a partir da lista.
302.
Start PC card services?
2007-09-17
Iniciar serviços de cartões PC?
304.
PCMCIA resource range options:
2007-09-17
Opções da faixa de recursos PCMCIA:
307.
Additional parameters for module ${MODULE}:
2007-09-17
Parâmetros adicionais para o módulo ${MODULE}:
321.
Auto-configure network with DHCP?
2007-09-17
Configurar a rede automaticamente com DHCP?
322.
Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a working configuration from a DHCP server on your network, you will be given the opportunity to configure your network manually after the attempt to configure it by DHCP.
2008-02-20
A rede pode ser configurada via DHCP ou informando manualmente todos os dados necessários. Caso você opte por usar a configuração via DHCP e o instalador não consiga obter uma configuração funcional de um servidor DHCP em sua rede, você terá a oportunidade de informar os dados necessários para sua configuração de rede manualmente após a tentativa de configuração via DHCP.
2008-02-20
A rede pode ser configurada via DHCP ou informando manualmente todos os dados necessários. Caso você opte por usar a configuração via DHCP e o instalador não consiga obter uma configuração funcional de um servidor DHCP em sua rede, você terá a oportunidade de informar os dados necessários para sua configuração de rede manualmente após a tentativa de configuração via DHCP.
327.
Primary network interface:
2007-09-17
Interface de rede primária:
2007-09-17
Interface de rede primária:
329.
Wireless ESSID for ${iface}:
2007-09-17
ESSID sem fio para ${iface}:
330.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
2008-02-20
${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} utilizasse. Caso você deseje usar qualquer rede disponível, deixe este campo em branco.
2008-02-20
${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} utilizasse. Caso você deseje usar qualquer rede disponível, deixe este campo em branco.
337.
WEP key for wireless device ${iface}:
2007-09-17
Chave WEP para o dispositivo sem fio ${iface}:
339.
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field.
2008-02-20
Caso sua chave WEP esteja no formato 'nnnn-nnnn-nn','nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, somente digite o mesmo nesse campo.
2008-02-20
Caso sua chave WEP esteja no formato 'nnnn-nnnn-nn','nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, somente digite o mesmo nesse campo.
355.
Hostname:
2007-09-17
Nome de máquina: