Translations by André Luís Lopes

André Luís Lopes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1364 results
~
No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2007-03-11
Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
No mount point is assigned for the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2007-03-11
Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
Unsupported boot file system type
2007-03-11
Tipo de sistema de arquivos de inicialização não suportado
~
Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
2007-03-11
Com base em seu idioma, você está localizado provavelmente em um desses países ou regiões.
~
No mount point is assigned for the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2007-03-11
Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
2007-03-11
Com base em seu idioma, você está localizado provavelmente em um desses países ou regiões.
~
Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2007-03-11
Checando o sistema de aquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
Based on your language and country choices, the following locale parameters are supported.
2006-09-07
Com base em suas escolhas de idioma e país, os seguintes parâmetros relacionados a locales são suportados.
2006-09-07
Com base em suas escolhas de idioma e país, os seguintes parâmetros relacionados a locales são suportados.
~
No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Nenhum ponto de motagem foi atribuído para o sistema de arquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Checando o sistema de aquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ...
~
Choose other locales to be supported:
2006-03-17
Selecione outros locales a serem suportados :
~
The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot partition, and your system should now be able to boot itself.
2006-03-17
O carregador de inicialização SILO foi instalado com sucesso em sua nova partição de inicialização Debian e seu sistema deve agora ser capaz de ser iniciado.
~
You may choose additional locales to be installed from this list.
2006-03-17
Você pode selecionar locales adicionais a serem instalados a partir da lista .
~
The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI).
2006-03-17
A detecção automática não encontrou nenhum leitor de CDROM. Você pode tentar carregar um módulo específico caso você possua um leitor de CD-ROM incomum (ou seja, um que não seja nem IDE nem SCSI).
~
No mount point is assigned for the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Nenhum ponto de motagem foi atribuído para o sistema de arquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
LILO installation failed. Continue anyway?
2006-03-17
A instalação do LILO falhou. Continuar mesmo assim ?
~
To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the current partitioning scheme it is going to be installed onto the ${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this configuration may result in an unbootable system.
2006-03-17
Para evitar problemas, é altamente recomendado que o kernel seja instalado em uma partição que esteja inteiramente dentro do primeiro GB do disco (criando uma pequena partição /boot no início do disco, por exemplo). No esquema de particionamento atual, o kernel será instalado na partição ${SILO_PART}, a qual se extende para além da marca de ${SILO_OFF}. Manter essa configuração pode resultar em um sistema incapaz de ser iniciado.
~
Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Checando o sistema de aquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
Try again to mount the CD-ROM?
2006-03-17
Tentar montar o CD-ROM novamente ?
~
To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the current partitioning scheme it is going to be installed onto the ${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this configuration may result in an unbootable system.
2006-03-17
Para evitar problemas, é altamente recomendado que o kernel seja instalado em uma partição que esteja inteiramente dentro do primeiro GB do disco (criando uma pequena partição /boot no início do disco, por exemplo). No esquema de particionamento atual, o kernel será instalado na partição ${SILO_PART}, a qual se extende para além da marca de ${SILO_OFF}. Manter essa configuração pode resultar em um sistema incapaz de ser iniciado.
~
Install the SILO boot loader on a hard disk
2006-03-17
Instalar o carregador de inicialização SILO em um disco rígido
~
The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI).
2006-03-17
A detecção automática não encontrou nenhum leitor de CDROM. Você pode tentar carregar um módulo específico caso você possua um leitor de CD-ROM incomum (ou seja, um que não seja nem IDE nem SCSI).
~
It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable system.
2006-03-17
É altamente recomendado que você retorne ao particionador e corrija esse problema. Manter a configuração atual pode resultar em um sistema incapaz de ser inicializado.
~
Downloading the Release file...
2006-03-17
Fazendo o download do arquivo Release ...
~
The specified Ubuntu archive mirror is either not available, or does not have a valid Release file on it. Please try a different mirror.
2006-03-17
O espelho do repositório Ubuntu especificado não está disponível ou não possui um arquivo Release válido. Por favor, tente um espelho diferente.
~
The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to LILO, so continuing the installation may be possible.
2006-03-17
A instalação do pacote lilo em /target/ falhou. A instalação do gerenciador de incialização LILO é um passo requerido. O problema de instalação pode ser não relacionado ao LILO, portanto continuar a instalação pode ser possível.
~
SILO installation failed
2006-03-17
A instalação do SILO falhou
~
The specified Ubuntu archive mirror is either not available, or does not have a valid Release file on it. Please try a different mirror.
2006-03-17
O espelho do repositório Ubuntu especificado não está disponível ou não possui um arquivo Release válido. Por favor, tente um espelho diferente.
~
SILO installation successful
2006-03-17
A instalação do SILO foi um sucesso
~
The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-03-17
A criação do sistema de arquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou.
~
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end with a minus sign.
2006-03-17
Um nome de máquina válido pode conter somente números de 0 a 9, as letras em minúsculo de a até z e o sinal de menos. O mesmo deve ter entre 2 a 63 caracteres e não pode iniciar ou finalizar com um sinal de menos.
2006-03-17
Um nome de máquina válido pode conter somente números de 0 a 9, as letras em minúsculo de a até z e o sinal de menos. O mesmo deve ter entre 2 a 63 caracteres e não pode iniciar ou finalizar com um sinal de menos.
~
Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Checando o sistema de aquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
Choose a locale:
2006-03-17
Escolha um locale :
~
The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
O teste do sistema de arquivos com tipo jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis.
~
The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-03-17
A criação do sistema de arquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou.
~
Boot partition may cause problems with SILO
2006-03-17
Partição de inicialização pode causar problemas com o SILO
~
The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
O teste do sistema de arquivos com tipo xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis.
~
Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Checando o sistema de aquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end with a minus sign.
2006-03-17
Um nome de máquina válido pode conter somente números de 0 a 9, as letras em minúsculo de a até z e o sinal de menos. O mesmo deve ter entre 2 a 63 caracteres e não pode iniciar ou finalizar com um sinal de menos.
~
You may choose additional locales to be installed from this list.
2006-03-17
Você pode selecionar locales adicionais a serem instalados a partir da lista .
~
Running "/sbin/silo" failed with error code "${ERRCODE}".
2006-03-17
A execução de "/sbin/silo" falhou com o código de erro "${ERRCODE}".
~
The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible.
2006-03-17
A instalação do pacote 'silo' em /target/ falhou. A instalação do SILO como um carregador de inicialização é uma etapa requerida. No entanto, o problema de instalação pode não estar relacionado ao SILO, portanto continuar a instalação pode ser ser possível.
~
Unsupported partition table on the boot disk
2006-03-17
Tabela de partição não suportada no disco de inicialização
~
SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the "sun" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the partition table of type "${SILO_DISK}".
2006-03-17
O SILO (Sparc Linux Loader) somente pode iniciar o kernel a partir de um disco com a tabela de partições "sun". No esquema de particionamento atual, o kernel será instalado na partição ${SILO_PART}, localizada em um disco com a tabela de partições do tipo "${SILO_DISK}".
~
In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} partition of type ${SILO_TYPE}.
2006-03-17
Para que seja possa ser carregado com sucesso pelo SILO (Sparc Linux Loader), o kernel deve residir em uma partição formatada com ext2, ext3 ou ufs. No esquema de particionamento atual o kernel será instalado na partição ${SILO_PART} do tipo ${SILO_TYPE}.
~
No mount point is assigned for the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Nenhum ponto de motagem foi atribuído para o sistema de arquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-03-17
A criação do sistema de arquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou.
~
The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
O teste do sistema de arquivos com tipo ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis.