Translations by Tiago Hillebrandt

Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5174 of 74 results
1633.
You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}.
2012-03-03
Você precisa escolher uma frase secreta para criptografar ${DEVICE}.
1634.
The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that could be easily associated with you.
2012-03-03
A força geral da criptografia depende fortemente dessa frase secreta, portanto você deve certificar-se de escolher uma frase secreta que não seja fácil de ser adivinhada. A mesma não deverá ser uma palavra, ou uma sentença, encontrada em dicionários ou mesmo uma frase que possa ser facilmente associada a você.
1635.
A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more characters.
2012-03-03
Uma boa frase secreta contém uma mistura de letras, números e pontuação. É recomendado que frases secretas tenham um tamanho igual ou superior a 20 caracteres.
1637.
Re-enter passphrase to verify:
2012-03-03
Para verificação, informe novamente a frase secreta:
1638.
Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it correctly.
2012-03-03
Por favor, informe a frase secreta novamente para verificar se você a digitou corretamente.
1639.
Passphrase input error
2012-03-03
Erro de entrada na frase secreta
1640.
The two passphrases you entered were not the same. Please try again.
2012-03-03
As duas frases secretas que você informou não são iguais. Por favor, tente novamente.
1641.
Empty passphrase
2012-03-03
Frase secreta vazia
1642.
You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-empty passphrase.
2012-03-03
Você informou uma frase secreta vazia, o que não é permitido. Por favor, escolha uma frase secreta não vazia.
1643.
Use weak passphrase?
2012-03-03
Usar frase secreta fraca?
1644.
You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase.
2012-03-03
Você informou uma frase secreta que consiste de menos do que ${MINIMUM} caracteres, o que é considerado muito fraco. Você deveria escolher uma frase secreta mais forte.
1713.
Eject a CD from the drive
2010-04-09
Ejetar um CD da unidade
1714.
Guided - use entire disk and set up encrypted LVM
2010-04-09
Assistido - usar disco inteiro e LVM criptografado
1718.
The selected partition (partition ${PARTITION} of ${DISK}) already contains the following file system images:
2010-04-26
A partição selecionada (partição ${PARTITION} de ${DISK}) já contém as seguintes imagens de sistema:
1719.
Please uninstall these before trying again.
2010-04-26
Por favor, desinstale-os antes de tentar novamente.
1720.
Checking the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2010-04-26
Verificando o sistema de arquivos u-boot na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}...
1721.
The test of the file system with type u-boot in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2010-04-26
O teste do sistema de arquivos com tipo u-boot, na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}, encontrou erros não corrigidos.
1723.
The u-boot file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2010-04-26
Falha na criação do sistema de arquivos u-boot na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
1724.
No mount point is assigned for the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2010-04-26
Nenhum ponto de montagem está atribuído para o sistema de arquivos u-boot na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}.
1725.
uboot
2010-04-26
uboot
1726.
u-boot file system
2010-04-26
sistema de arquivos u-boot
1727.
Your boot partition has not been configured with the u-boot file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the u-boot file system.
2010-04-26
Sua partição de inicialização não foi configurado com o sistema de arquivos u-boot. Isso é necessário para que sua máquina inicialize em ordem. Por favor volte e use o sistema de arquivos u-boot.
1728.
Your boot partition is not located on the first primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use your first primary partition as a boot partition.
2010-04-26
Sua partição de inicialização não está localizada na primeira partição primária do seu disco rígido. Isso é necessário para que sua máquina inicialize em ordem. Por favor volte e use sua primeira partição primária como uma partição de inicialização.
1729.
Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary partition for your root partition.
2010-04-26
Sua partição raiz não é uma partição primária do seu disco rígido. Isso é necessário para que sua máquina inicialize em ordem. Por favor volte e use uma partição primária como sua partição raiz.