Translations by Szilveszter Farkas

Szilveszter Farkas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 721 results
~
It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable system.
2006-04-08
Erősen ajánlott visszatérni a particionáláshoz a hiba helyreállításához. A jelen konfiguráció megtartása indíthatatlan rendszert eredményezhet.
~
The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible.
2006-04-08
A "silo" csomag /target/ könyvtárba való telepítése sikertelenül zárult. A SILO rendszerbetöltőként való telepítése pedig feltétlenül szükséges. Azért lehet, hogy a telepítés során felmerült problémának nincs köze a SILO-hoz, ez esetben a telepítés folytatásának elvileg nincs akadálya.
~
It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable system.
2006-04-08
Erősen ajánlott visszatérni a particionáláshoz a hiba helyreállításához. A jelen konfiguráció megtartása indíthatatlan rendszert eredményezhet.
~
The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-04-08
Fájlrendszer vizsgálata kijavítatlan hibákat fedezett fel a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján levő ReiserFS fájlrendszerben.
~
Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-04-08
ReiserFS fájlrendszer ellenőrzése a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
~
No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-04-08
Csatolási pont nélküli ReiserFS fájlrendszer a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján.
~
The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-04-08
A jfs fájlrendszer létrehozása meghiúsult a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján.
~
The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-04-08
Az xfs fájlrendszer létrehozása meghiúsult a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján.
~
Downloading the Release file...
2006-04-08
"Release" fájl letöltése...
~
SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the "sun" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the partition table of type "${SILO_DISK}".
2006-04-08
A SILO (Sparc Linux Loader) csak egy "sun" partíciós táblával rendelkező lemezről tudja a kernelt indítani. A jelen állapot szerint a rendszermag ${SILO_PART} partícióra lesz telepítve, ami "${SILO_DISK}" partíciótáblát használ.
~
Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-04-08
xfs fájlrendszer ellenőrzése a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
2006-04-08
xfs fájlrendszer ellenőrzése a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
~
Try again to mount the CD-ROM?
2006-04-08
Újból megpróbálja felcsatlakoztatni a CD-t?
~
The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to LILO, so continuing the installation may be possible.
2006-04-08
A lilo csomag /target/ könyvtárba való telepítése sikertelenül zárult. A LILO rendszerbetöltőként való telepítése pedig feltétlenül szükséges. Előfordulhat persze, hogy a telepítés során felmerült problémának nincs köze a LILO-hoz, ez esetben a telepítés folytatásának elvileg nincs akadálya.
~
Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-04-08
jfs fájlrendszer ellenőrzése a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
~
The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible.
2006-04-08
A "silo" csomag /target/ könyvtárba való telepítése sikertelenül zárult. A SILO rendszerbetöltőként való telepítése pedig feltétlenül szükséges. Azért lehet, hogy a telepítés során felmerült problémának nincs köze a SILO-hoz, ez esetben a telepítés folytatásának elvileg nincs akadálya.
~
The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-04-08
Fájlrendszer vizsgálata kijavítatlan hibákat fedezett fel a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján levő ReiserFS fájlrendszerben.
~
The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-04-08
ReiserFS fájlrendszer létrehozása meghiúsult a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján.
~
No mount point is assigned for the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-04-08
Csatolási pont nélküli xfs fájlrendszer a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
~
The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-04-08
A felderítés kijavítatlan hibákat fedezett fel a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján levő jfs fájlrendszerben.
~
The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-04-08
A felderítés kijavítatlan hibákat fedezett fel a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján levő xfs fájlrendszerben.
~
The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to LILO, so continuing the installation may be possible.
2006-04-08
A lilo csomag /target/ könyvtárba való telepítése sikertelenül zárult. A LILO rendszerbetöltőként való telepítése pedig feltétlenül szükséges. Előfordulhat persze, hogy a telepítés során felmerült problémának nincs köze a LILO-hoz, ez esetben a telepítés folytatásának elvileg nincs akadálya.
~
No mount point is assigned for the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-04-08
Csatolási pont nélküli jfs fájlrendszer a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
~
The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-04-08
A felderítés kijavítatlan hibákat fedezett fel a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján levő jfs fájlrendszerben.
~
Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-04-08
ReiserFS fájlrendszer ellenőrzése a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
~
The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-04-08
A felderítés kijavítatlan hibákat fedezett fel a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján levő xfs fájlrendszerben.
~
Downloading the Release file...
2006-04-08
"Release" fájl letöltése...
~
SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the "sun" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the partition table of type "${SILO_DISK}".
2006-04-08
A SILO (Sparc Linux Loader) csak egy "sun" partíciós táblával rendelkező lemezről tudja a kernelt indítani. A jelen állapot szerint a rendszermag ${SILO_PART} partícióra lesz telepítve, ami "${SILO_DISK}" partíciótáblát használ.
~
Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-04-08
jfs fájlrendszer ellenőrzése a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján...
~
The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-04-08
ReiserFS fájlrendszer létrehozása meghiúsult a(z) ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján.
~
To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the current partitioning scheme it is going to be installed onto the ${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this configuration may result in an unbootable system.
2006-03-26
A problémák megelőzése érdekében erősen ajánlott, hogy a rendszermagot egy olyan partícióra telepítse, aminek egésze belefér az első GB-ba (például megoldás lehet egy kis /boot partíció létrehozása a lemez elején). A jelen állapot szerint a rendszermag ${SILO_PART} partícióra települ, ami ${SILO_OFF} jelig tart. Ennek a konfigurációnak a megtartása egy indíthatatlan rendszert eredményezhet.
~
In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} partition of type ${SILO_TYPE}.
2006-03-26
Ahhoz, hogy a rendszer sikeresen töltődjön be a SILO-val (Sparc Linux Loader), a rendszermagnak egy ext2, ext3 vagy ufs partíción kell lennie. A jelenlegi állapot szerint a rendszermag ${SILO_PART} partíción lesz, amely ${SILO_TYPE} fájlrendszert használ.
2006-03-26
Ahhoz, hogy a rendszer sikeresen töltődjön be a SILO-val (Sparc Linux Loader), a rendszermagnak egy ext2, ext3 vagy ufs partíción kell lennie. A jelenlegi állapot szerint a rendszermag ${SILO_PART} partíción lesz, amely ${SILO_TYPE} fájlrendszert használ.
~
To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the current partitioning scheme it is going to be installed onto the ${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this configuration may result in an unbootable system.
2006-03-26
A problémák megelőzése érdekében erősen ajánlott, hogy a rendszermagot egy olyan partícióra telepítse, aminek egésze belefér az első GB-ba (például megoldás lehet egy kis /boot partíció létrehozása a lemez elején). A jelen állapot szerint a rendszermag ${SILO_PART} partícióra települ, ami ${SILO_OFF} jelig tart. Ennek a konfigurációnak a megtartása egy indíthatatlan rendszert eredményezhet.
~
Choose other locales to be supported:
2006-03-26
Válassza ki az egyéb támogatandó területi beállításokat:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2006-04-08
A debconf felületen át konfigurálható csomagok különféle fontosságú kérdéseket tehetnek fel. Csak a megadott fontossági szinttel egyező vagy fontosabb kérdések kerülnek ténylegesen a felhasználó szeme elé, a kevésbé fontos kérdéseket átugorja.
2006-04-08
A debconf felületen át konfigurálható csomagok különféle fontosságú kérdéseket tehetnek fel. Csak a megadott fontossági szinttel egyező vagy fontosabb kérdések kerülnek ténylegesen a felhasználó szeme elé, a kevésbé fontos kérdéseket átugorja.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-04-08
Kiválaszthatja a látni kívánt kérdések szintjének legalacsonyabbikát: - a "kritikus" fontosságú kérdések figyelmetlen megválaszolása akár zavarokat is okozhat a rendszer működésében. - a "magas" fontosságú kérdéseknek általában nem lehet mindenki számára kielégítő alapértékeket adni. - a "közepes" fontosságú kérdésekre általában megfelelő az alapból adott válasz. - az "alacsony" fontosságú kérdések sokszor igen nyilvánvalóak, a rájuk alapból adott válasz az esetek túlnyomó többségében megfelelő.
2006-04-08
Kiválaszthatja a látni kívánt kérdések szintjének legalacsonyabbikát: - a "kritikus" fontosságú kérdések figyelmetlen megválaszolása akár zavarokat is okozhat a rendszer működésében. - a "magas" fontosságú kérdéseknek általában nem lehet mindenki számára kielégítő alapértékeket adni. - a "közepes" fontosságú kérdésekre általában megfelelő az alapból adott válasz. - az "alacsony" fontosságú kérdések sokszor igen nyilvánvalóak, a rájuk alapból adott válasz az esetek túlnyomó többségében megfelelő.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2006-04-08
Ez a kérdés például közepes fontosságú, és ha a fontossági szint most "magas" vagy "kritikus" szinten állna, akkor ezt a kérdést nem is látná.
2006-04-08
Ez a kérdés például közepes fontosságú, és ha a fontossági szint most "magas" vagy "kritikus" szinten állna, akkor ezt a kérdést nem is látná.
20.
Cancel
2006-04-08
Mégse
2006-04-08
Mégse
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2006-04-08
Kérdés: "%c" a súgóhoz, alapérték=%d>
2006-04-08
Kérdés: "%c" a súgóhoz, alapérték=%d>
33.
Prompt: '%c' for help>
2006-04-08
Kérdés: "%c" a súgóhoz>
2006-04-08
Kérdés: "%c" a súgóhoz>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2006-04-08
Kérdés: "%c" a súgóhoz, alapérték=%s>
2006-04-08
Kérdés: "%c" a súgóhoz, alapérték=%s>
35.
[Press enter to continue]
2006-04-08
[Folytatáshoz nyomja meg az entert]