Translations by Xavier Guillot

Xavier Guillot has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
572.
Guided - use entire partition, ${PARTITION}
2012-03-18
Guidé - utiliser toute la partition ${PARTITION}
1031.
partner archive (from ${PARTNER_HOST})
2012-03-18
Dépôt Partenaires (de ${PARTNER_HOST})
1032.
extras archive (from ${EXTRAS_HOST})
2012-03-18
Dépôt Indépendant (de ${EXTRAS_HOST})
1033.
Ubuntu has some additional services that provide updates to releases and add-on packages.
2012-03-18
Ubuntu propose des services additionnels fournissant des mises à jour aux paquets de la distribution et aux addons.
1034.
The partner archive contains software provided by Canonical's partners as a service to Ubuntu users.
2012-03-18
Le dépôt Partenaires contient des logiciels fournis comme services par des partenaires de Canonical aux utilisateurs d'Ubuntu.
1035.
The extras archive contains free software offered by third-party application developers who want to ship their latest software.
2012-03-18
Le dépôt Indépendant contient des logiciels offerts par des développeurs tiers souhaitant diffuser leurs derniers programmes.
1082.
Use software from the "extras" repository?
2012-03-18
Faut-il utiliser les logiciels de la composante « Indépendant » ?
2012-03-18
Faut-il utiliser les logiciels de la composante « extras » ?
1083.
Additional software is available from the Ubuntu "extras" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by third-party developers who want to ship their latest software.
2012-03-18
Des logiciels supplémentaires sont accessibles via le dépôt Ubuntu « Indépendant ». Ils ne font pas partie d'Ubuntu, mais sont proposés par des développeurs tiers qui souhaitent diffuser leurs derniers logiciels.
2012-03-18
Des logiciels supplémentaires sont accessibles via le dépôt Ubuntu « extras ». Ils ne font pas partie d'Ubuntu, mais sont proposés par des développeurs tiers qui souhaitent diffuser leurs derniers logiciels.
1661.
Activate existing encrypted volumes
2012-03-18
Activer des volumes chiffrés existants
1669.
No LUKS devices found
2012-03-18
Aucun périphérique LUKS de trouvé
1670.
This partitioning program can only activate existing encrypted volumes that use the LUKS format (dm-crypt with a passphrase). No such volumes were found. If you have encrypted volumes using other formats, you may need to back up your data before continuing with installation.
2012-03-18
Ce programme de partitionnement peut seulement activer les volumes chiffrés existants utilisant le format LUKS (dm-crypt avec mot de passe). Aucun volume de ce type n'a été trouvé. Si vous avez des volumes chiffrés utilisant d'autres formats, vous devriez sauvegarder vos données avant de poursuivre l'installation.
1671.
If you don't enter anything, the volume will not be activated.
2012-03-18
Si vous ne saisissez rien, aucun volume ne sera activé.
1715.
NTFS partition not cleanly unmounted
2012-03-18
La partition NTFS n'a pas été démontée correctement.
1716.
The NTFS partition was not cleanly unmounted. This probably indicates that the system was not shut down properly. Please run "chkdsk /r" from Windows; once that is fixed you should be able to resume the installation. Press OK to reboot.
2012-03-18
La partition NTFS n'a pas été démontée correctement. Cela indique que le système n'a probablement pas été éteint proprement. SVP exécutez « chkdsk /r » depuis Windows ; lorsque le problème sera réglé, vous devriez pouvoir poursuivre l'installation. Cliquez OK pour redémarrer.