Translations by Benoit Hetru

Benoit Hetru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
2.
Choose the next step in the install process:
2006-03-21
Choisissez la prochaine étape :
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2006-03-21
Une étape de l'installation a échoué. Vous pouvez essayer d'exécuter à nouveau cette étape depuis le menu, ou la sauter pour en choisir une autre. L'étape qui a échoué est : ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2006-03-21
Choisissez une étape de l'installation :
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2006-03-21
Cette étape de configuration dépend d'une ou de plusieurs étapes préalables que vous n'avez pas encore réalisées.
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2006-03-21
Les paquets qui utilisent debconf pour leur configuration classent les questions à poser par ordre de priorité. Seules les questions avec une priorité supérieure ou égale à celle choisie seront affichées ; les autres seront ignorées.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-03-21
Vous pouvez définir la priorité minimale des questions posées : - « critique » pour les réglages qui pourraient casser le système sans une valeur adaptée ; - « élevée » quand il n'existe pas de valeur par défaut adaptée ; - « intermédiaire » quand il existe une valeur par défaut adaptée ; - « basse » pour les questions triviales dont les réponses par défaut satisferont la grande majorité des cas.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2006-03-21
Par exemple, la présente question a une priorité « intermédiaire » ; avec une priorité « élevée » ou « critique », vous ne l'auriez pas vue.
15.
Change debconf priority
2006-03-21
Changer la priorité de debconf
27.
!! ERROR: %s
2006-03-21
!! ERREUR : %s
28.
KEYSTROKES:
2006-03-21
SÉQUENCES DE TOUCHES :
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2006-03-21
Invite: « %c » pour l'aide, défaut=%d>
33.
Prompt: '%c' for help>
2006-03-21
Invite: « %c » pour l'aide>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2006-03-21
Invite: « %c » pour l'aide, défaut=%s>
35.
[Press enter to continue]
2006-03-21
[Appuyez sur Entrée pour continuer]
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2006-03-21
Après ce message, vous utiliserez « ash », un clone du Bourne-shell.
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2006-03-21
Le système de fichiers racine est un disque RAM. Les systèmes de fichiers qui se trouvent sur le disque dur sont montés sur « /target ». L'éditeur de texte disponible est nano, un petit éditeur facile à utiliser. Pour vous faire une idée des utilitaires Unix dont vous disposez, utilisez la commande « help ».
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2006-03-21
Vous pouvez utiliser la commande « exit » pour revenir au menu d'installation.
42.
Are you sure you want to exit now?
2006-03-21
Voulez-vous vraiment quitter maintenant ?
602.
Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details.
2006-03-21
Veuillez vérifier /var/log/syslog ou consultez la console virtuelle 4 pour obtenir des précisions.
1126.
Cleaning up...
2006-03-21
Nettoyage...