Translations by buixuanduong1983

buixuanduong1983 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
10.
This page, the help index.
2009-05-26
Chỉ mục trợ giúp tại trang này.
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2009-05-26
Phương thức khởi động bổ sung; khôi phục hệ thống bị lỗi.
19.
Special boot parameters, overview.
2009-05-27
Tổng quan về các tham số khởi động đặc biệt.
21.
Special boot parameters for special machines.
2009-05-27
Các tham số khởi động đặc biệt.
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2009-05-27
Các tham số khởi động đặc biệt cho các trình điều khiển đĩa được chọn.
2009-05-26
Các tham biến khởi động đặc biệt cho các trình điều khiển đĩa được chọn.
25.
Special boot parameters for the install system.
2009-05-27
Các tham số khởi động đặc biệt cho hệ thống cài đặt.
2009-05-26
Các tham biến khởi động đặc biệt cho hệ thống cài đặt.
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2009-05-26
Nhấn F2 tới F10 để biết chi tiết, hoặc nhấn Escape để thoát trợ giúp.
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2009-05-26
YÊU CẦU ĐỂ CÀI ĐẶT UBUNTU
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2009-05-26
Bạn phải có ít nhất 384 MB RAM để sử dụng hệ thống Ubuntu trực tiếp trên đĩa này.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2009-05-26
Bản sử dụng trực tiếp từ đĩa không yêu cầu bất kì dung lượng trống trên đĩa cứng của bạn. Tuy vậy, phân vùng swap của Linux có sẵn trên đĩa cứng sẽ được sử dụng nếu có.
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2009-05-26
Cám ơn bạn đã chọn Ubuntu!
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2009-05-26
Nhấn phím F1 để xem chỉ mục của trợ giúp, hoặc Escape để đóng trợ giúp.
46.
BOOT METHODS
2009-05-26
CÁC PHƯƠNG THỨC KHỞI ĐỘNG
47.
Available boot methods:
2009-05-26
Các phương thức khởi động:
48.
install
2009-05-26
cài đặt
49.
Install Ubuntu
2009-05-26
Cài đặt Ubuntu
51.
expert
2009-05-26
nâng cao
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2009-05-26
Khởi động cài đặt nâng cao, với nhiều tùy biến.
53.
cli
2009-05-26
giao diện dòng lệnh
54.
cli-expert
2009-05-26
giao diện dòng lệnh nâng cao
55.
Minimal command-line system install.
2009-05-26
Cài đặt hệ thống tối thiểu chỉ gồm giao diện dòng lệnh.
56.
live
2009-05-26
chạy trực tiếp
57.
Try Ubuntu without any change to your computer
2009-05-26
Dùng thử Ubuntu mà không thay đổi máy của bạn
58.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2009-05-26
Chạy trực tiếp trên đĩa. Bạn vẫn có thể cài đặt sau này bằng biểu tượng "Cài đặt" trên màn hình nền.
60.
Start the installation.
2009-05-26
Khởi động quá trình cài đặt.
63.
Perform a memory test.
2009-05-26
Thực hiện kiểm tra bộ nhớ RAM.
65.
boot: install acpi=off
2009-05-26
boot: install acpi=off
66.
boot: live acpi=off
2009-05-26
boot: live acpi=off
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2009-05-27
Để sử dụng các kiểu khởi động này, hãy lựa chọn từ trình đơn bằng các phím mũi tên. Nhấn F4 để lựa chọn những kiểu khởi động và cài đặt khác. Nhấn F6 để thay đổi các tham số khởi động. Nhấn F6 một lần nữa để chọn các tham số thường dùng từ một trình đơn.
72.
RESCUING A BROKEN SYSTEM
2009-05-26
SỬA CHỮA HỆ THỐNG BỊ LỖI
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
2009-05-26
Khởi động theo các cách trên để sửa chữa hệ thống bị hỏng
74.
rescue
2009-05-26
sửa chữa
75.
Rescue a broken system
2009-05-26
Sửa chữa hệ thống bị hỏng
77.
boot: rescue acpi=off
2009-05-26
boot: rescue acpi=off
80.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
2009-05-26
TỔNG QUAN VỀ CÁC THAM SỐ KHỞI ĐỘNG ĐẶC BIỆT
81.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
2009-05-26
Trong vài trường hợp bạn cần nhập thêm các tham số tại dấu nhắc <literal>boot:</literal> để khởi động hệ thống.
82.
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
2009-05-27
Trong vài trường hợp, để khởi động được hệ thống bạn cần lựa chọn các tham số bằng cách nhần phím F6.
2009-05-26
Trong vài trường hợp bạn cần lựa chọn các tham số bằng cách nhần F6 để khởi động hệ thống.
99.
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
2009-05-26
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
100.
Some IBM ThinkPads
2009-05-26
Một số máy IBM ThinkPads
101.
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
2009-05-26
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
103.
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
2009-05-26
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
104.
Laptops with screen display problems
2009-05-26
Một số máy xách tay có vấn đề với màn hình