Translations by Sebastjan Penko

Sebastjan Penko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-03-10
To je namestitveni sistem za ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Zgrajen je bil dne ${BUILD_DATE}.
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-03-10
To je živi (Live) sistem za ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Zgrajen je bil dne ${BUILD_DATE}.
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2010-03-10
Zagonske metode za posebne načine uporabe tega sistema.
22.
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
2010-03-10
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
24.
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
2010-03-10
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
25.
Special boot parameters for the install system.
2010-07-24
Posebni zagonski parametri za namestitev sistema.
27.
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
2010-03-10
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
29.
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
2010-03-10
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
34.
<keycap>F2</keycap>
2010-03-10
<keycap>F2</keycap>
45.
<keycap>F3</keycap>
2010-03-10
<keycap>F3</keycap>
50.
Start the installation -- this is the default option.
2010-03-10
Začnite namestitev -- to je nastavljeno kot privzeta možnost.
71.
<keycap>F4</keycap>
2010-03-10
<keycap>F4</keycap>
78.
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
2010-03-10
Ta disk nima nastavljenega namenskega reševalnega načina. Vendar je, glede na to, da disk omogoča celotno uporabniško okolje, mogoča uporaba orodja z grafičnim ali tekstovnim uporabniškim vmesnikom za rešitev okvarjenega sistema in uporabo spletnega brskalnika za iskanje pomoči. Na spletu je namreč na voljo obširna pomoč za večino problemov, ki lahko povzročijo okvaro vašega sistema in posledično onemogočijo pravilen zagon.
79.
<keycap>F5</keycap>
2010-03-10
<keycap>F5</keycap>
91.
<keycap>F6</keycap>
2010-03-10
<keycap>F6</keycap>
94.
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2010-03-10
Z klikom na F6 lahko uporabite naslednje zagonske parametre v kombinaciji z zagonsko metodo (poglej <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
97.
PARAMETER TO SPECIFY
2010-03-10
PARAMETER, KI GA NASTAVLJAMO
99.
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
2010-03-10
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
101.
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
2010-03-10
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
102.
Protect I/O port regions
2010-03-10
Zaščiti I/O regije vrat
103.
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
2010-03-10
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
108.
Force use of generic IDE driver
2010-03-10
Zahtevaj uporabo generičnih IDE gonilnikov