Translations by Ubuntu Belarusian Translators Team

Ubuntu Belarusian Translators Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 89 results
1.
Installer Boot Help Screens
2022-01-22
Экраны дапамогі ўсталёўшчыка
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2022-01-22
Вітаем у ${DISTRIBUTION_NAME}!
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2023-07-29
Гэта праграма ўстаноўкі аперацыйнай сістэмы ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Дата стварэння: ${BUILD_DATE}.
2022-01-22
Гэта ўсталёўшчык аперацыйнай сістэмы ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Дата стварэння: ${BUILD_DATE}.
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2022-01-22
Гэта сістэма, якая не патрабуе ўсталявання ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Дата стварэння: ${BUILD_DATE}.
10.
This page, the help index.
2022-01-22
Гэта старонка даведкі.
12.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2022-01-22
Неабходныя ўмовы для ўсталявання ${DISTRIBUTION_NAME}.
13.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2022-01-22
Неабходныя ўмовы для запуску ${DISTRIBUTION_NAME}.
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2022-01-22
Варыянты загрузкі для спецыяльных спосабаў выкарыстання сістэмы.
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2022-01-22
Дадатковыя метады загрузкі; аднаўленне пашкоджанай сістэмы.
21.
Special boot parameters for special machines.
2022-01-22
Спецыяльныя параметры загрузкі для некаторых камп'ютараў.
25.
Special boot parameters for the install system.
2022-01-22
Спецыяльныя параметры загрузкі для ўсталявання сістэмы.
28.
How to get help.
2022-01-22
Як атрымаць дапамогу.
31.
For F1-F9 type control and F then the digit 1-9 For F10 type control and F then the digit 0
2022-01-22
Для F1-F9 націсніце Ctrl і F, а потым адну з лічбаў ад 1 да 9 Для F10 націсніце Ctrl і F, а потым лічбу 0
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2022-01-22
Націсніце F2-F10 для падрабязнасцей або ENTER для ${BOOTPROMPT}
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2022-01-22
Націсніце F2-F10 для падрабязнасцей або Escape, каб выйсці з даведкі.
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2022-01-22
НЕАБХОДНЫЯ ЎМОВЫ ДЛЯ ЎСТАЛЯВАННЯ UBUNTU
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2022-01-22
Патрабуецца прынамсі 32 мегабайты аператыўнай памяці для выкарыстання гэтага ўсталёўшчыка Ubuntu.
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2022-01-22
У вас павінна быць вольнае месца на цвёрдым дыску для стварэння новага раздзела. Прынамсі 5 ГБ для стандартнай настольнай сістэмы Ubuntu або 500 МБ для мінімальнага сервернага ўсталявання. Вам спатрэбіцца больш вольнага месца на дыску для ўсталявання дадатковых пакетаў. Магчымасці вашай новай сістэмы Ubuntu будуць напрамую залежыць ад колькасці месца на цвёрдым дыску.
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2022-01-22
Глядзіце даведнік па ўсталяванні або раздзел «Частыя пытанні», каб атрымаць дадатковую інфармацыю. Гэтыя дакументы можна знайсці на старонцы Ubuntu: <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2022-01-22
Патрабуецца прынамсі 384 мегабайты аператыўнай памяці для выкарыстання сістэмы, якая не патрабуе ўсталявання Ubuntu.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2022-01-22
Сістэма, якая не патрабуе ўсталявання ўвогуле не займае ніякага месца на вашым цвёрдым дыску. Тым не менш, па магчымасці, будуць выкарыстаны існуючыя раздзелы swap.
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2022-01-22
Глядзіце раздзел «Пытанні і адказы», каб атрымаць дадатковую інфармацыю; гэты дакумент даступны на старонцы Ubuntu: <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2022-01-22
Дзякуй, што выбралі Ubuntu!
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2022-01-22
Націсніце <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control і F потым 1,</phrase>, каб перайсці да зместу даведкі або ENTER для ${BOOTPROMPT}
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2022-01-22
Націсніце F1, каб перайсці да зместу даведкі або Escape для выхаду з яе.
46.
BOOT METHODS
2022-01-22
МЕТАДЫ ЗАГРУЗКІ
48.
install
2022-01-22
усталяваць
49.
Install Ubuntu
2022-01-22
Усталяваць Ubuntu
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2022-01-22
Пачаць усталяванне ў экспертным рэжыме для максімальнага кантролю.
55.
Minimal command-line system install.
2022-01-22
Мінімальнае ўсталяванне (толькі камандны радок).
57.
Try Ubuntu without any change to your computer
2022-01-22
Запусціць Ubuntu без усталявання на камп'ютар
58.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2022-01-22
Запусціць сістэму, якая не патрабуе ўсталявання. Вы зможаце ўсталяваць сістэму пазней, выкарыстаўшы значок «Усталяваць...» на працоўным стале.
60.
Start the installation.
2022-01-22
Пачаць усталяванне.
64.
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
2022-01-22
Для выкарыстання аднаго з метадаў загрузкі, напішыце яго назву ў камандным радку і пасля гэтага вызначыце параметры загрузкі. Напрыклад:
67.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
2022-01-22
Калі вы вагаецеся з выбарам, то можаце выкарыстоўваць стандартны тып усталявання без спецыяльных параметраў. Проста націсніце на кнопку Enter пры запыце загрузкі.
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2022-01-22
Для выкарыстання аднаго з метадаў загрузкі выберыце яго ў меню з дапамогай клавіш кіравання курсорам. Націсніце F4 для выбару альтэрнатыўных рэжымаў запуску і ўсталявання. Націсніце F6 для змянення параметраў загрузкі. Паўторны націсканне F6 выклікае меню стандартных параметраў, якія часта выкарыстоўваюцца.
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
2022-01-22
Некрытычныя паведамленні загрузкі ядра будуць адлюстроўвацца толькі ў экспертным рэжыме.
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
2022-01-22
Выкарыстайце адзін з гэтых метадаў загрузкі для аднаўлення існуючай усталёўкі.
75.
Rescue a broken system
2022-01-22
Аднаўленне пашкоджанай сістэмы
78.
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
2022-01-22
На гэтым дыску адсутнічае рэжым аднаўлення. Тым не менш, дыск забяспечвае поўнае карыстальніцкае асяроддзе, якое дае магчымасць выкарыстоўваць камандны радок і/або інструменты з графічным інтэрфейсам для аднаўлення пашкоджанай сістэмы, а таксама выкарыстоўваць інтэрнэт для пошуку дапамогі. У інтэрнэце можна знайсці падрабязныя парады для рашэння большасці праблем, якія могуць прывесці вашу сістэму ў непрацаздольны стан.
80.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
2022-01-22
СПЕЦЫЯЛЬНЫЯ ПАРАМЕТРЫ ЗАГРУЗКІ - АГЛЯД
81.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
2022-01-22
На некаторых сістэмах вам неабходна будзе вызначыць параметр у радку <literal>boot:</literal>, каб загрузіць сістэму.
82.
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
2023-05-27
На некаторых сістэмах вам неабходна будзе задаць параметр, націснуўшы F6 пасля загрузкі.
2022-01-22
На некаторых сістэмах вам можа спатрэбіцца задаць параметр, націснуўшы F6, каб загрузіць сістэму.
83.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
2022-01-22
Напрыклад, Linux можа аўтаматычна не выявіць вашы прылады, і вам неабходна будзе дакладна вызначыць іх месцазнаходжанне або іх тып для правільнага распазнавання сістэмай.
84.
For more information about what boot parameters you can use, press:
2022-01-22
Для атрымання больш падрабязнай інфармацыі пра параметры загрузкі, якія вы можаце выкарыстоўваць, націсніце:
85.
boot parameters for special machines
2022-01-22
параметры загрузкі для некаторых камп'ютараў
86.
boot parameters for various disk controllers
2022-01-22
параметры загрузкі для разнастайных дыскавых кантролераў
87.
boot parameters understood by the install system
2022-01-22
параметры загрузкі для сістэмы ўсталявання