|
4.
|
|
|
Config database not specified in config file.
|
|
|
|
Base de dados de configuração não especificada no ficheiro de configuração
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Base de dados de configuração não especificada no ficheiro de configuração.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:135
|
|
5.
|
|
|
Template database not specified in config file.
|
|
|
|
Base de dados de modelos não especificada no ficheiro de configuração.
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
In upstream: |
|
Base de dados de templates não especificada no ficheiro de configuração.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:139
|
|
12.
|
|
|
yes
|
|
|
|
Sim
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
sim
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:31
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:37
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:60
../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29
|
|
13.
|
|
|
no
|
|
|
|
Não
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
não
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:31
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:40
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:63
../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:30
|
|
20.
|
|
|
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
|
|
|
|
O valor de introdução, "%s" não foi encontrado nas escolhas de C! Tal nunca deveria acontecer. Provavelmente os templates foram localizados incorrectamente
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Valor de entrada, "%s" não foi encontrado nas escolhas de C! Isto nunca deveria acontecer. Talvez os templates estejam com os locales incorrectos.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Select.pm:96 ../Debconf/Element/Select.pm:111
|
|
21.
|
|
|
none of the above
|
|
|
|
Nenhuma das anteriores
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
nenhum dos acima
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:60
|
|
22.
|
|
|
Enter the items you want to select, separated by spaces.
|
|
|
|
Indique os items que deseja seleccionar, separados por espaços.
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Introduza os items que deseja escolher, separados por espaços.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
|
|
23.
|
|
|
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
|
|
|
|
Impossível carregar o Debconf::Element::%s. Falou porque: %s
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Não conseguiu carregar Debconf::Element::%s. Falhou devido a: %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd.pm:141
|
|
26.
|
|
|
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
|
|
|
|
O frontend de diálogo é incompatível com os buffers da shell do emacs
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
o frontend Dialog é incompatível com buffers de shell do emacs
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:57
|
|
29.
|
|
|
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
|
|
|
|
A informação frontend requer um ecrã com pelo menos 13 linhas de altura e 31 colunas de largura.
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
In upstream: |
|
O frontend Dialog necessita de um ecrã com pelo menos 13 linhas de altura e 31 colunas de largura.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
|