Translations by Cheng-Chia Tseng

Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 133 results
641.
invalid number of lines
2022-12-08
無效的列數
654.
cannot print security context when user specified
2022-12-08
不能顯示特定使用者的安全情境
655.
can't get process context
2022-12-08
不能得到處理程序情境
658.
cannot find name for user ID %lu
2022-12-08
無法找到使用者 ID %lu 的名稱
663.
groups=
2022-12-08
groups=
665.
warning: %s: failed to change context to %s
2022-12-08
警告:%s:切換情境至 %s 失敗
678.
-p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files to corresponding destination files -s, --strip strip symbol tables --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file -v, --verbose print the name of each directory as it is created
2022-12-08
-p, --preserve-timestamps 修改來源檔案的存取/修改時間以與目標檔案保持一致 -s, --strip 拆解符號表 --strip-program=程式 指定拆解二進位檔案的程式 -S, --suffix=後綴 覆蓋常用備份副檔名 -t, --target-directory=目錄 將來源檔案所有引數複製到指定目錄 -T, --no-target-directory 將目標檔案視為一般檔案 -v, --verbose 建立目錄時顯示其名稱
680.
WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled
2022-12-08
警告:忽略 --preserve-context 引數;目前執行的核心沒有啟用 SELinux 支援
696.
invalid field number: %s
2022-12-08
無效的欄位編號%s
697.
invalid field specifier: %s
2022-12-08
無效的欄位定義符:%s
698.
invalid file number in field spec: %s
2022-12-08
在欄位規格中出現無效的檔案編號:%s
699.
incompatible join fields %lu, %lu
2022-12-08
不相容的連結欄位 %lu, %lu
700.
conflicting empty-field replacement strings
2022-12-08
有衝突的空欄位取代字串
704.
Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID... or: %s -l [SIGNAL]... or: %s -t [SIGNAL]...
2022-12-08
用法:%s [-s 訊號 | -訊號] PID...  或:%s -l [訊號]...  或:%s -t [訊號]...
731.
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file -b like --backup but does not accept an argument -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link directories (note: will probably fail due to system restrictions, even for the superuser) -f, --force remove existing destination files
2022-12-08
--backup[=CONTROL] 為每個已存在的目標檔案建立備份檔案 -b 類似--backup,但不接受任何引數 -d, -F, --directory 允許超級使用者嘗試建立指向目錄的實際連結 (hardlink) (注意:此操作可能因系統限制而失敗) -f, --force 強行刪除任何已存在的目標檔案
745.
invalid line width: %s
2022-12-08
無效的列寬:%s
777.
Exit status: 0 if OK, 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory), 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).
2022-12-08
退出狀態: 0 正常 1 一般問題 (例如:無法存取子檔案夾) 2 嚴重問題 (例如:無法使用命令列引數)
790.
%s: too many checksum lines
2022-12-08
%s:總和檢查碼的列數過多
791.
%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line
2022-12-08
%s:%<PRIuMAX>:%s 的總和檢查碼列目格式不適當
796.
WARNING: %<PRIuMAX> line is improperly formatted
WARNING: %<PRIuMAX> lines are improperly formatted
2022-12-08
警告:%<PRIuMAX> 列的格式不適當
845.
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file -b like --backup but does not accept an argument -f, --force do not prompt before overwriting -i, --interactive prompt before overwrite -n, --no-clobber do not overwrite an existing file If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes effect.
2022-12-08
--backup[=CONTROL] 為每個已存在的目標檔案建立備份 -b 類似--backup 但不接受引數 -f, --force 覆蓋前不詢問 -i, --interactive 覆蓋前詢問 -n, --no-clobber 不覆蓋已存在檔案 如果您指定了 -i、-f、-n 中的多個,僅最後一個生效。
846.
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE argument -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
2022-12-08
--strip-trailing-slashes 去掉每個來源檔案引數尾部的斜線 -S, --suffix=後綴 取代常用的備份副檔名
861.
line number overflow
2022-12-08
列號溢位
871.
Usage: %s COMMAND [ARG]... or: %s OPTION
2022-12-08
用法:%s 指令 [引數]...  或:%s 選項
914.
-d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel
2022-12-08
-d, --delimiters=列表 改用指定列表裡的字元替代製表分隔符 -s, --serial 不使用平行的列目輸出模式,而是每個檔案占用一列
932.
Project:
2022-12-08
專案:
942.
-f omit the line of column headings in short format -w omit the user's full name in short format -i omit the user's full name and remote host in short format -q omit the user's full name, remote host and idle time in short format
2022-12-08
-f 在短格式中省略欄標題列 -w 在短格式中省略使用者全名 -i 在短格式中省略使用者全名以及遠端主機 -q 在短格式中省略使用者全名、遠端主機以及閒置時間
954.
cannot specify number of columns when printing in parallel
2022-12-08
在平行輸出引數時不能指定欄數
955.
cannot specify both printing across and printing in parallel
2022-12-08
無法同時指定相交輸出和平行輸出引數
962.
+FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE] begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE -COLUMN, --columns=COLUMN output COLUMN columns and print columns down, unless -a is used. Balance number of lines in the columns on each page
2022-12-08
+第一頁[:最後一頁], --pages=第一頁[:最後一頁] 在指定的首頁/末頁處開始/停止列印 -欄數, --columns=欄數 輸出指定的列數。如果指定了-a 選項,則從上到下列印。 程式會自動在每一頁均衡每欄佔用的列數。
963.
-a, --across print columns across rather than down, used together with -COLUMN -c, --show-control-chars use hat notation (^G) and octal backslash notation -d, --double-space double space the output
2022-12-08
-a, --across 印出內容時會先橫跨所有欄 (橫向列印),並非印完一欄才 跳至第二欄繼續列印;此選項需要配合 -欄數 使用 -c, --show-control-chars 使用開頭 (^) 符號 (^G) 和八進位反斜線標記 -d, --double-space 隔列顯示結果
964.
-D, --date-format=FORMAT use FORMAT for the header date -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]] expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8) -F, -f, --form-feed use form feeds instead of newlines to separate pages (by a 3-line page header with -F or a 5-line header and trailer without -F)
2022-12-08
-D, --date-format=格式 使用遵循指定格式的頁首日期 -e[字元[寬度]], --expand-tabs[=字元[寬度]] 擴充輸入的 <字元> (定位符號) 到定位符號寬度 (8) -F, -f, --form-feed 使用出紙頁頁標代替換列作為頁面間的分隔符 (使用 -F 選項時標頭為 3 列,不使用時為 5 列)
965.
-h, --header=HEADER use a centered HEADER instead of filename in page header, -h "" prints a blank line, don't use -h"" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]] replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8) -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column alignment, --sep-string[=STRING] sets separators
2022-12-08
-h, --header=頁首 在頁首中使用居中的指定字元代替檔名 -h "" 輸出一個空列,不要使用 -h"" -i[字元[寬度]], --output-tabs[=字元[寬度]] 使用指定字元(或定位符號)代替空格不足到指定定位符號寬度(預設 8) -J, --join-lines 合併整列,關閉 -W 選項的列截斷,不使用欄調整,使用 --sep-string[=字串] 設定分隔符
967.
-n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]] number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB), default counting starts with 1st line of input file -N, --first-line-number=NUMBER start counting with NUMBER at 1st line of first page printed (see +FIRST_PAGE)
2022-12-08
-n[分隔符[位數]], --number-lines[=分隔符[位數]] 顯示列號,使用指定(預設5) 位數,後接分隔符(預設TAB) 預設從輸入檔案的第一列開始計數 -N, --first-line-number=數字 從首頁的首列以指定數字開始計數(參看"+首頁")
968.
-o, --indent=MARGIN offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH -r, --no-file-warnings omit warning when a file cannot be opened
2022-12-08
-o, --indent=縮排量 將每列縮排(預設0)個空格,不影響-w 或-W 引數, 縮排亮的值將被加入頁面寬度 -r, --no-file-warnings 當檔案無法開啟時忽略警告
972.
-W, --page-width=PAGE_WIDTH set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always, truncate lines, except -J option is set, no interference with -S or -s
2022-12-08
-W, --page-width=頁寬 總是將頁寬設定為指定的(預設72)字元數, 除非-J 選項啟用總是截斷列,此引數與-S 或-s 衝突
977.
Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]... or: %s OPTION
2022-12-08
用法:%s 格式 [引數]  或:%s 選項
978.
Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:
2022-12-08
按照指定格式列印引數或按照選項執行該引數:
989.
warning: ignoring excess arguments, starting with %s
2022-12-08
警告:從 %s 開始已忽略超量的引數
996.
-W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE
2022-12-08
-W, --word-regexp=正規表示式 使用正規表示式符合每個關鍵字 -b, --break-file=檔案 以檔案中包含的單詞為分隔字元 -f, --ignore-case 排序時合併小寫字母和大寫字母 -g, --gap-size=數值 指定多個輸出欄位間的欄間隙大小 -i, --ignore-file=檔案 從指定檔案中讀取忽略單詞的列表 -o, --only-file=檔案 只從指定檔案中讀取單詞列表
997.
-r, --references first field of each line is a reference -t, --typeset-mode - not implemented - -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded
2022-12-08
-r, --references 設定每列的第一個欄位為參照引用 -t, --typeset-mode -- 此功能尚未實現 -- -w, --width=數值 每欄的輸出寬度,不計參照引用
1005.
ignoring non-option arguments
2022-12-08
忽略不是選項的引數
1024.
--one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any directory that is on a file system different from that of the corresponding command line argument
2022-12-08
--one-file-system 遞迴刪除一個層級時,跳過所有不符合命令列參 數的檔案系統上的檔案
1036.
Usage: %s CONTEXT COMMAND [args] or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]
2022-12-08
用法: %s 情境 指令 [引數]  或: %s [ -c ] [-u 使用者] [-r 角色] [-t 類型] [-l 範圍] 指令 [引數]
1039.
multiple types
2022-12-08
多種類型
1040.
multiple users
2022-12-08
多位使用者
1042.
failed to get current context
2022-12-08
無法獲得目前情境
1043.
you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context
2022-12-08
您必須指定-c,-t,-u,-l,-r 或情境
1046.
failed to compute a new context
2022-12-08
計算新的情境失敗
1051.
unable to set security context %s
2022-12-08
無法設定安全情境 %s