Translations by Cheng-Chia Tseng
Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
641. |
invalid number of lines
|
|
2022-12-08 |
無效的列數
|
|
654. |
cannot print security context when user specified
|
|
2022-12-08 |
不能顯示特定使用者的安全情境
|
|
655. |
can't get process context
|
|
2022-12-08 |
不能得到處理程序情境
|
|
658. |
cannot find name for user ID %lu
|
|
2022-12-08 |
無法找到使用者 ID %lu 的名稱
|
|
663. |
groups=
|
|
2022-12-08 |
groups=
|
|
665. |
warning: %s: failed to change context to %s
|
|
2022-12-08 |
警告:%s:切換情境至 %s 失敗
|
|
678. |
-p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files
to corresponding destination files
-s, --strip strip symbol tables
--strip-program=PROGRAM program used to strip binaries
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
-v, --verbose print the name of each directory as it is created
|
|
2022-12-08 |
-p, --preserve-timestamps 修改來源檔案的存取/修改時間以與目標檔案保持一致
-s, --strip 拆解符號表
--strip-program=程式 指定拆解二進位檔案的程式
-S, --suffix=後綴 覆蓋常用備份副檔名
-t, --target-directory=目錄 將來源檔案所有引數複製到指定目錄
-T, --no-target-directory 將目標檔案視為一般檔案
-v, --verbose 建立目錄時顯示其名稱
|
|
680. |
WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled
|
|
2022-12-08 |
警告:忽略 --preserve-context 引數;目前執行的核心沒有啟用 SELinux 支援
|
|
696. |
invalid field number: %s
|
|
2022-12-08 |
無效的欄位編號%s
|
|
697. |
invalid field specifier: %s
|
|
2022-12-08 |
無效的欄位定義符:%s
|
|
698. |
invalid file number in field spec: %s
|
|
2022-12-08 |
在欄位規格中出現無效的檔案編號:%s
|
|
699. |
incompatible join fields %lu, %lu
|
|
2022-12-08 |
不相容的連結欄位 %lu, %lu
|
|
700. |
conflicting empty-field replacement strings
|
|
2022-12-08 |
有衝突的空欄位取代字串
|
|
704. |
Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...
or: %s -l [SIGNAL]...
or: %s -t [SIGNAL]...
|
|
2022-12-08 |
用法:%s [-s 訊號 | -訊號] PID...
或:%s -l [訊號]...
或:%s -t [訊號]...
|
|
731. |
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link
directories (note: will probably fail due to
system restrictions, even for the superuser)
-f, --force remove existing destination files
|
|
2022-12-08 |
--backup[=CONTROL] 為每個已存在的目標檔案建立備份檔案
-b 類似--backup,但不接受任何引數
-d, -F, --directory 允許超級使用者嘗試建立指向目錄的實際連結 (hardlink)
(注意:此操作可能因系統限制而失敗)
-f, --force 強行刪除任何已存在的目標檔案
|
|
745. |
invalid line width: %s
|
|
2022-12-08 |
無效的列寬:%s
|
|
777. |
Exit status:
0 if OK,
1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),
2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).
|
|
2022-12-08 |
退出狀態:
0 正常
1 一般問題 (例如:無法存取子檔案夾)
2 嚴重問題 (例如:無法使用命令列引數)
|
|
790. |
%s: too many checksum lines
|
|
2022-12-08 |
%s:總和檢查碼的列數過多
|
|
791. |
%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line
|
|
2022-12-08 |
%s:%<PRIuMAX>:%s 的總和檢查碼列目格式不適當
|
|
796. |
WARNING: %<PRIuMAX> line is improperly formatted
WARNING: %<PRIuMAX> lines are improperly formatted
|
|
2022-12-08 |
警告:%<PRIuMAX> 列的格式不適當
|
|
845. |
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-f, --force do not prompt before overwriting
-i, --interactive prompt before overwrite
-n, --no-clobber do not overwrite an existing file
If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes effect.
|
|
2022-12-08 |
--backup[=CONTROL] 為每個已存在的目標檔案建立備份
-b 類似--backup 但不接受引數
-f, --force 覆蓋前不詢問
-i, --interactive 覆蓋前詢問
-n, --no-clobber 不覆蓋已存在檔案
如果您指定了 -i、-f、-n 中的多個,僅最後一個生效。
|
|
846. |
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE
argument
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
|
|
2022-12-08 |
--strip-trailing-slashes 去掉每個來源檔案引數尾部的斜線
-S, --suffix=後綴 取代常用的備份副檔名
|
|
861. |
line number overflow
|
|
2022-12-08 |
列號溢位
|
|
871. |
Usage: %s COMMAND [ARG]...
or: %s OPTION
|
|
2022-12-08 |
用法:%s 指令 [引數]...
或:%s 選項
|
|
914. |
-d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs
-s, --serial paste one file at a time instead of in parallel
|
|
2022-12-08 |
-d, --delimiters=列表 改用指定列表裡的字元替代製表分隔符
-s, --serial 不使用平行的列目輸出模式,而是每個檔案占用一列
|
|
932. |
Project:
|
|
2022-12-08 |
專案:
|
|
942. |
-f omit the line of column headings in short format
-w omit the user's full name in short format
-i omit the user's full name and remote host in short format
-q omit the user's full name, remote host and idle time
in short format
|
|
2022-12-08 |
-f 在短格式中省略欄標題列
-w 在短格式中省略使用者全名
-i 在短格式中省略使用者全名以及遠端主機
-q 在短格式中省略使用者全名、遠端主機以及閒置時間
|
|
954. |
cannot specify number of columns when printing in parallel
|
|
2022-12-08 |
在平行輸出引數時不能指定欄數
|
|
955. |
cannot specify both printing across and printing in parallel
|
|
2022-12-08 |
無法同時指定相交輸出和平行輸出引數
|
|
962. |
+FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]
begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE
-COLUMN, --columns=COLUMN
output COLUMN columns and print columns down,
unless -a is used. Balance number of lines in the
columns on each page
|
|
2022-12-08 |
+第一頁[:最後一頁], --pages=第一頁[:最後一頁]
在指定的首頁/末頁處開始/停止列印
-欄數, --columns=欄數
輸出指定的列數。如果指定了-a 選項,則從上到下列印。
程式會自動在每一頁均衡每欄佔用的列數。
|
|
963. |
-a, --across print columns across rather than down, used together
with -COLUMN
-c, --show-control-chars
use hat notation (^G) and octal backslash notation
-d, --double-space
double space the output
|
|
2022-12-08 |
-a, --across 印出內容時會先橫跨所有欄 (橫向列印),並非印完一欄才
跳至第二欄繼續列印;此選項需要配合 -欄數 使用
-c, --show-control-chars
使用開頭 (^) 符號 (^G) 和八進位反斜線標記
-d, --double-space
隔列顯示結果
|
|
964. |
-D, --date-format=FORMAT
use FORMAT for the header date
-e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]
expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
-F, -f, --form-feed
use form feeds instead of newlines to separate pages
(by a 3-line page header with -F or a 5-line header
and trailer without -F)
|
|
2022-12-08 |
-D, --date-format=格式
使用遵循指定格式的頁首日期
-e[字元[寬度]], --expand-tabs[=字元[寬度]]
擴充輸入的 <字元> (定位符號) 到定位符號寬度 (8)
-F, -f, --form-feed 使用出紙頁頁標代替換列作為頁面間的分隔符
(使用 -F 選項時標頭為 3 列,不使用時為 5 列)
|
|
965. |
-h, --header=HEADER
use a centered HEADER instead of filename in page header,
-h "" prints a blank line, don't use -h""
-i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]
replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
-J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column
alignment, --sep-string[=STRING] sets separators
|
|
2022-12-08 |
-h, --header=頁首
在頁首中使用居中的指定字元代替檔名
-h "" 輸出一個空列,不要使用 -h""
-i[字元[寬度]], --output-tabs[=字元[寬度]]
使用指定字元(或定位符號)代替空格不足到指定定位符號寬度(預設 8)
-J, --join-lines 合併整列,關閉 -W 選項的列截斷,不使用欄調整,使用
--sep-string[=字串] 設定分隔符
|
|
967. |
-n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]
number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),
default counting starts with 1st line of input file
-N, --first-line-number=NUMBER
start counting with NUMBER at 1st line of first
page printed (see +FIRST_PAGE)
|
|
2022-12-08 |
-n[分隔符[位數]], --number-lines[=分隔符[位數]]
顯示列號,使用指定(預設5) 位數,後接分隔符(預設TAB)
預設從輸入檔案的第一列開始計數
-N, --first-line-number=數字
從首頁的首列以指定數字開始計數(參看"+首頁")
|
|
968. |
-o, --indent=MARGIN
offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not
affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH
-r, --no-file-warnings
omit warning when a file cannot be opened
|
|
2022-12-08 |
-o, --indent=縮排量
將每列縮排(預設0)個空格,不影響-w 或-W 引數,
縮排亮的值將被加入頁面寬度
-r, --no-file-warnings
當檔案無法開啟時忽略警告
|
|
972. |
-W, --page-width=PAGE_WIDTH
set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,
truncate lines, except -J option is set, no interference
with -S or -s
|
|
2022-12-08 |
-W, --page-width=頁寬
總是將頁寬設定為指定的(預設72)字元數,
除非-J 選項啟用總是截斷列,此引數與-S 或-s 衝突
|
|
977. |
Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...
or: %s OPTION
|
|
2022-12-08 |
用法:%s 格式 [引數]
或:%s 選項
|
|
978. |
Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:
|
|
2022-12-08 |
按照指定格式列印引數或按照選項執行該引數:
|
|
989. |
warning: ignoring excess arguments, starting with %s
|
|
2022-12-08 |
警告:從 %s 開始已忽略超量的引數
|
|
996. |
-W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword
-b, --break-file=FILE word break characters in this FILE
-f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting
-g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields
-i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE
-o, --only-file=FILE read only word list from this FILE
|
|
2022-12-08 |
-W, --word-regexp=正規表示式 使用正規表示式符合每個關鍵字
-b, --break-file=檔案 以檔案中包含的單詞為分隔字元
-f, --ignore-case 排序時合併小寫字母和大寫字母
-g, --gap-size=數值 指定多個輸出欄位間的欄間隙大小
-i, --ignore-file=檔案 從指定檔案中讀取忽略單詞的列表
-o, --only-file=檔案 只從指定檔案中讀取單詞列表
|
|
997. |
-r, --references first field of each line is a reference
-t, --typeset-mode - not implemented -
-w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded
|
|
2022-12-08 |
-r, --references 設定每列的第一個欄位為參照引用
-t, --typeset-mode -- 此功能尚未實現 --
-w, --width=數值 每欄的輸出寬度,不計參照引用
|
|
1005. |
ignoring non-option arguments
|
|
2022-12-08 |
忽略不是選項的引數
|
|
1024. |
--one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any
directory that is on a file system different from
that of the corresponding command line argument
|
|
2022-12-08 |
--one-file-system 遞迴刪除一個層級時,跳過所有不符合命令列參
數的檔案系統上的檔案
|
|
1036. |
Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]
or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]
|
|
2022-12-08 |
用法: %s 情境 指令 [引數]
或: %s [ -c ] [-u 使用者] [-r 角色] [-t 類型] [-l 範圍] 指令 [引數]
|
|
1039. |
multiple types
|
|
2022-12-08 |
多種類型
|
|
1040. |
multiple users
|
|
2022-12-08 |
多位使用者
|
|
1042. |
failed to get current context
|
|
2022-12-08 |
無法獲得目前情境
|
|
1043. |
you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context
|
|
2022-12-08 |
您必須指定-c,-t,-u,-l,-r 或情境
|
|
1046. |
failed to compute a new context
|
|
2022-12-08 |
計算新的情境失敗
|
|
1051. |
unable to set security context %s
|
|
2022-12-08 |
無法設定安全情境 %s
|