|
341.
|
|
|
-R, -r, --recursive copy directories recursively
--reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below
--remove-destination remove each existing destination file before
attempting to open it (contrast with --force)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:209
|
|
342.
|
|
|
--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE
argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:215
|
|
343.
|
|
|
-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-s, --symbolic-link tee symbolisia linkkejä kopioinnin sijaan
-S, --suffix=JÄLKILIITE syrjäytä tavanomainen varmuuskopion jälkiliite
-t, --target-directory=HAK siirrä kaikki LÄHDE-argumentit HAKemistoon
-T, --no-target-directory käsittele KOHDE normaalina tiedostona
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
|
|
|
|
parempi suomennos overridelle kuin "kumoa"?
|
|
Located in
src/cp.c:220
|
|
344.
|
|
|
-u, --update copy only when the SOURCE file is newer
than the destination file or when the
destination file is missing
-v, --verbose explain what is being done
-x, --one-file-system stay on this file system
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin
kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu
-v, --verbose selitä mitä tapahtuu
-x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:216
|
|
345.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the ![](/@@/translation-newline)
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior ![](/@@/translation-newline)
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST ![](/@@/translation-newline)
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes. ![](/@@/translation-newline)
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.
![](/@@/translation-newline)
When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the ![](/@@/translation-newline)
data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy ![](/@@/translation-newline)
fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Hajanaiset LÄHDEtiedostot tunnistetaan oletuksena karkealla heuristiikalla, ![](/@@/translation-newline)
ja vastaavasta KOHDEtiedostosta tehdään myös hajanainen. Tämän käyttäytymisen ![](/@@/translation-newline)
valitsee --sparse=auto. Antamalla valitsin --sparse=always luodaan hajanainen ![](/@@/translation-newline)
KOHDEtiedosto aina, kun LÄHDE sisältää riittävän pitkän sarjan 0-tavuja. ![](/@@/translation-newline)
Valitsin --sparse=never estää hajanaisten tiedostojen luomisen. ![](/@@/translation-newline)
Kun --reflink[=always] on annettu, suoritetaan kevytkopiointi, jolloin ![](/@@/translation-newline)
vain muuttuneet datalohkot kopioidaan. Mikäli tämä ei ole mahdollista, ![](/@@/translation-newline)
kopiointi epäonnistuu, tai --reflink=auto:n tapauksessa suoritetaan normaali ![](/@@/translation-newline)
kopiointi.
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:241
|
|
346.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Varmuuskopion jälkiliite on ”~”, ellei sitä ole asetettu valitsimella ![](/@@/translation-newline)
--suffix tai muuttujalla SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhallintamenetelmän ![](/@@/translation-newline)
voi valita --backup-valitsimella tai muuttujalla VERSION_CONTROL. Arvot ![](/@@/translation-newline)
ovat seuraavat:
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:248 src/install.c:632 src/ln.c:381 src/mv.c:322
|
|
347.
|
|
|
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
none, off älä varmuuskopioi koskaan (vaikka --backup olisi annettu)
numbered, t tee numeroituja varmuuskopioita
existing, nil numeroituja jos sellaisia on jo olemassa, muuten yksinkertaisia
simple, never tee aina yksinkertaisia varmuuskopiota
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/system.h:637
|
|
348.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup ![](/@@/translation-newline)
options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing, ![](/@@/translation-newline)
regular file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Erikoistapaus: cp tekee varmuuskopion LÄHTEestä, jos force- ja backup- ![](/@@/translation-newline)
valitsimet on annettu, ja LÄHDE ja KOHDE ovat sama nimi olemassaolevalle ![](/@@/translation-newline)
tavalliselle tiedostolle.
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:270
|
|
349.
|
|
|
failed to preserve times for %s
|
|
|
|
tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:335
|
|
350.
|
|
|
failed to preserve permissions for %s
|
|
|
|
tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:367
|