|
173.
|
|
|
Print NAME with any leading directory components removed.
If specified, also remove a trailing SUFFIX.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Den NAMEn ohne führende Verzeichnisse ausgeben.
Wenn angegeben, auch SUFFIX entfernen.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/basename.c:55
|
|
174.
|
|
|
Examples:
%s /usr/bin/sort Output "sort".
%s include/stdio.h .h Output "stdio".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Beispiele:
%s /usr/bin/sort Ausgabe: „sort“.
%s include/stdio.h .h Ausgabe: „stdio“.
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/basename.c:62
|
|
175.
|
|
|
missing operand
|
|
|
|
fehlender Operand
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/basename.c:169 src/chcon.c:536 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:530
src/chown.c:279 src/chroot.c:278 src/comm.c:499 src/csplit.c:1361
src/dirname.c:115 src/expr.c:344 src/join.c:1147 src/link.c:74
src/mkdir.c:259 src/mkfifo.c:133 src/mknod.c:174 src/nohup.c:112
src/pathchk.c:146 src/printf.c:703 src/readlink.c:144 src/realpath.c:235
src/rm.c:334 src/rmdir.c:234 src/seq.c:626 src/sleep.c:114 src/stat.c:1955
src/stdbuf.c:368 src/tr.c:1740 src/unlink.c:72
|
|
176.
|
|
|
Torbjorn Granlund
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Torbjörn Granlund
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:48 src/cp.c:43 src/df.c:46 src/du.c:52 src/factor.c:121
src/split.c:51
|
|
177.
|
|
|
Richard M. Stallman
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Richard M. Stallman
|
|
Translated by
Patrick T.
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:49 src/comm.c:36 src/ls.c:130 src/rm.c:40 src/split.c:52
src/tee.c:37 src/uniq.c:38
|
|
178.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:91 src/df.c:1529 src/expand.c:66 src/fold.c:64 src/head.c:109
src/ls.c:5422 src/digest.c:415 src/nl.c:178 src/paste.c:423 src/pr.c:2756
src/rm.c:131 src/tac.c:119 src/tail.c:262 src/tee.c:87 src/unexpand.c:75
|
|
179.
|
|
|
Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.
-A, --show-all equivalent to -vET
-b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n
-e equivalent to -vE
-E, --show-ends display $ at end of each line
-n, --number number all output lines
-s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DATEI(en) oder Standardeingabe auf Standardausgabe verketten.
-A, --show-all äquivalent zu -vET
-b, --number-nonblank nichtleere Ausgabezeilen nummerieren
-e äquivalent zu -vE
-E, --show-ends $ am Ende jeder Zeile ausgeben
-n, --number alle Ausgabezeilen nummerieren
-s, --squeeze-blank aufeinander folgende Leerzeilen unterdrücken
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:92
|
|
180.
|
|
|
-t equivalent to -vT
-T, --show-tabs display TAB characters as ^I
-u (ignored)
-v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-t äquivalent zu -vT
-T, --show-tabs Tabulator‐Zeichen als ^I ausgeben
-u (wird ignoriert)
-v, --show-nonprinting ^‐ und M‐Notation benutzen, außer für Zeilenumbruch
und Tab.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:110
|
|
181.
|
|
|
Examples:
%s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.
%s Copy standard input to standard output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Beispiele:
%s f - g Gibt den Inhalt von f aus, dann die Standardeingabe,
schließlich den Inhalt von g.
%s Kopiert die Standardeingabe in die Standardausgabe.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:118
|
|
182.
|
|
|
cannot do ioctl on %s
|
|
|
|
Aufruf von ioctl auf „%s “ ist nicht möglich
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:299
|