|
1071.
|
|
|
Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder ![](/@@/translation-newline)
for even very expensive hardware probing to recover the data.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mehrfaches Überschreiben der angegebenen DATEI(en), um es schwerer zu machen, ![](/@@/translation-newline)
selbst mit teuren Hardware‐Analysemitteln die Daten wieder herzustellen.
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:160
|
|
1072.
|
|
|
-f, --force change permissions to allow writing if necessary
-n, --iterations=N overwrite N times instead of the default ( %d )
--random-source=FILE get random bytes from FILE
-s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --force wenn nötig Zugriffsrechte ändern, um Schreiben zuzulassen
-n, --iteration=N N‐fach überschreiben statt des Standardwertes ( %d )
--random-source=DATEI zufällige Bytes aus DATEI nehmen
-s, --size=N diese Anzahl Bytes zerhacken (Endungen wie K, M, G zulässig)
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:181
|
|
1073.
|
|
|
-u, --remove truncate and remove file after overwriting
-v, --verbose show progress
-x, --exact do not round file sizes up to the next full block;
this is the default for non-regular files
-z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-u, --remove Datei nach dem Überschreiben abschneiden und entfernen
-v, --verbose Fortschritt anzeigen
-x, --exact Dateigrößen nicht auf den nächsten vollen Block runden;
dies ist für nicht‐reguläre Dateien die Voreinstellung
-z, --zero ein abschließendes Überschreiben mit Nullen hinzufügen, um
Zerhacken zu verbergen.
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:161
|
|
1074.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:170
|
|
1075.
|
|
|
CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption: ![](/@@/translation-newline)
that the file system overwrites data in place. This is the traditional ![](/@@/translation-newline)
way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this ![](/@@/translation-newline)
assumption. The following are examples of file systems on which shred is ![](/@@/translation-newline)
not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
VORSICHT: Beachten Sie, dass „shred“ auf einer sehr wichtigen Annahme beruht: ![](/@@/translation-newline)
dass das Dateisystem Daten an derselben Stelle überschreibt. Das ist die ![](/@@/translation-newline)
althergebrachte Vorgehensweise, doch viele moderne Betriebssystemdesigns ![](/@@/translation-newline)
erfüllen diese Annahme nicht. Die folgenden Systeme sind Beispiele von ![](/@@/translation-newline)
Dateisystemen,auf denen „shred“ keine Wirkung hat oder auf denen nicht für ![](/@@/translation-newline)
alle Dateisystemmodi eine Wirkung garantiert werden kann:
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
Reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:210
|
|
1076.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
* Log‐strukturierte oder Dateisysteme mit Journal, so wie die mit AIX und ![](/@@/translation-newline)
Solaris mitgelieferten (und JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, usw.)
![](/@@/translation-newline)
* Dateisysteme, die redundante Daten schreiben und auch dann fortfahren, wenn ![](/@@/translation-newline)
einige Schreibvorgänge fehlschlagen, so wie RAID‐basierte Dateisysteme
![](/@@/translation-newline)
* Dateisysteme, die Schnappschüsse anfertigen, so wie der NFS‐Server ![](/@@/translation-newline)
von Network Appliance
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:218
|
|
1077.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:228
|
|
1078.
|
|
|
In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies ![](/@@/translation-newline)
(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode, ![](/@@/translation-newline)
which journals file data in addition to just metadata. In both the ![](/@@/translation-newline)
data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual. ![](/@@/translation-newline)
Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option ![](/@@/translation-newline)
to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file, ![](/@@/translation-newline)
as documented in the mount man page (man mount).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Im Fall von ext3 trifft die obige Bemerkung (und die eingeschränkte ![](/@@/translation-newline)
Verwendbarkeit von shred) nur zu, wenn der Modus data=journal ![](/@@/translation-newline)
gesetzt ist, der neben einem Journal für Metadaten auch eines für Daten ![](/@@/translation-newline)
schreibt. Sowohl im Modus data=ordered (Voreinstellung) und data=writeback ![](/@@/translation-newline)
funktioniert shred wie gewöhnlich. Die Journal‐Optionen von ext3 können beim ![](/@@/translation-newline)
Einhängen gesetzt werden durch Anhängen von data=… für ein bestimmtes ![](/@@/translation-newline)
Dateisystem in der /etc/fstab, wie es in der Handbuchseite zu mount erklärt ist.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:235
|
|
1079.
|
|
|
In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies ![](/@@/translation-newline)
of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file ![](/@@/translation-newline)
to be recovered later.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Außerdem können Dateisystemsicherungen und entfernte Spiegel Kopien der Datei ![](/@@/translation-newline)
enthalten, die nicht entfernt werden können, und die es erlauben, eine ![](/@@/translation-newline)
zerhackte Datei später wieder herzustellen.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:245
|
|
1080.
|
|
|
%s : fdatasync failed
|
|
|
|
%s : fdatasync fehlgeschlagen
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/shred.c:309
|