|
204.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check your optical devices ability to read CD media ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest chance of working.
2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that window.
3. Click "Test" to being the test. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
This test should automatically select "Yes" if it passes, "No" if it fails.
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste irá verificar a capacidade dos seus dispositivos óticos de ler uma mídia de CD ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Insira uma mídia não-vazia dentro da unidade(s) ótica(s). Filmes e discos de áudio podem não funcionar. Discos de dados criados por você mesmo têm chance maior de funcionar.
2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that window.
3. Click "Test" to being the test. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
This test should automatically select "Yes" if it passes, "No" if it fails.
|
|
Translated by
Neliton Pereira Jr.
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../jobs/optical.txt.in:16
|
|
205.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check your system's CD writing capabilities. This test requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test. ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Enter a blank CD-R into your drive
2. Click "Test" to begin.
3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you must close the drive within 10 seconds or the test will time out. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
This test should automatically select "Yes" if it passes, "No" if it fails.
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste irá verificar a capacidade de gravação de CDs do seu sistema. Este teste necessita de um CD-R vazio. Caso você não possua um CD-R vazio, pule este teste. ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Insira um CD-R vazio em seu dispositivo ótico.
2. Clique em "Testar" para iniciar o teste.
3. Quando a bandeja de CD ejetar a mídia após a gravação, feche-a (NÃO REMOVA o disco, pois ele é necessário para a segunda porção do teste). Nota: você deve fechar a bandeja dentro de 10 segundos, ou o teste expirará. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
Este teste deve selecionar automaticamente "Sim" se bem-sucedido, "Não" se malsucedido.
|
|
Translated by
Arthur Rodrigues
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../jobs/optical.txt.in:33
|
|
206.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check your CD audio playback capabilities ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Insert an audio CD in your optical drive
2. When prompted, launch the Music Player
3. Locate the CD in the display of the Music Player
4. Select the CD in the Music Player
5. Click the Play button to listen to the music on the CD
6. Stop playing after some time
7. Right click on the CD icon and select "Eject Disc"
8. The CD should be ejected
9. Close the Music Player ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did all the steps work?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste irá verificar a capacidade de reprodução de seu CD de áudio ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Insira um CD de áudio em sua unidade ótica
2. Quando requisitado, inicie o reprodutor de música
3. Localize o CD na tela do reprodutor de música
4. Selecione o CD no reprodutor de música
5. Clique no botão Play para escutar a música no CD
6. Pare a reprodução depois de algum tempo
7. Clique com o botão direito do mouse no ícone do CD e selecione "Ejetar disco"
8. O CD deverá ser ejetado
9. Feche o reprodutor de música ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
Todos os passos funcionaram?
|
|
Translated by
Neliton Pereira Jr.
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../jobs/optical.txt.in:96
|
|
207.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check your system's DVD writing capabilities. This test requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test. ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Enter a blank DVD-R into your drive
2. Click "Test" to begin.
3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you must close the drive within 10 seconds or the test will time out. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
This test should automatically select "Yes" if it passes, "No" if it fails.
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste irá verificar a capacidade de gravação de DVDs do seu sistema. Este teste necessita de um DVD-R vazio. Se você não possui um DVD-R vazio, pule este teste. ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Insira um DVD-R vazio em seu dispositivo ótico.
2. Clique em "Testar" para iniciar o teste.
3. Quando a bandeja de CD ejetar a mídia após a gravação, feche-a (NÃO REMOVA o disco, pois ele é necessário para a segunda porção do teste). Nota: você deve fechar a bandeja dentro de 10 segundos, ou o teste expirará. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
Este teste deve selecionar automaticamente "Sim" se bem-sucedido, "Não" se malsucedido.
|
|
Translated by
Arthur Rodrigues
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
../jobs/optical.txt.in:69
|
|
208.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required prior to performing this test. ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive
2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the Launcher)
3. Click "Media Apps" and then click on "Movie Player"
4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying that it plays
6. Eject the DVD ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did all the steps work?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste verificará os recursos de reprodução de filmes do seu DVD. Note que a instalação de software não-livre (codecs, reprodutores etc.) pode ser necessária antes de executar este teste ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Insira um DVD que contenha qualquer filme em sua unidade óptica
2. Abra o Painel (clique no botão Círculo de amigos do Ubuntu no Lançador)
3. Clique em "Aplicativos de mídia" e depois clique em "Reprodutor de filmes"
4. Reproduza o filme usando o Reprodutor de filmes e pare o filme depois de verificar que ele reproduz
6. Ejete o DVD ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
Todas os passos funcionaram?
|
|
Translated and reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../jobs/optical.txt.in:149
|
|
209.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check your DVD playback capabilities ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive
2. Click "Test" to play the DVD in Totem ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did the file play?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO
Este teste verificará os recursos de reprodução do seu DVD ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Insira um DVD que contenha qualquer filme em seu drive óptico
2. Clique em "Teste" para reproduzir o DVD no Totem ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
O filme foi reproduzido?
|
|
Translated by
Jorge Antonio Dias Romero
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../jobs/optical.txt.in:162
|
|
210.
|
|
|
PURPOSE:
This test will verify that the desktop clock displays the correct date and time ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the correct date and time for your timezone?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste verificará se o relógio da área de trabalho mostra a data e hora corretas ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
O relógio no canto superior direito da sua área de trabalho está exibindo data e hora corretas para o seu fuso horário?
|
|
Translated and reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
|
|
211.
|
|
|
PURPOSE:
This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system clock. ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Click the "Test" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.
Note: It may take a minute or so for the clock to refresh
2. Right click on the clock, then click on "Time & Date Settings..."
3. Ensure that your clock application is set to manual.
4. Change the time 1 hour back
5. Close the window and reboot ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Is your system clock displaying the correct date and time for your timezone?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste irá verificar se o relógio da área de trabalho está sincronizado com o relógio do sistema. ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Clique em "Teste" e verifique se o relógio avança 1 hora.
Nota: Pode demorar um minuto ou mais para o relógio atualizar
2. Botão direito do mouse sobre o relógio, depois clique em "Configurações de data & hora..."
3. Garanta que seu aplicativo de relógio esteja definido para manual.
4. Altere o tempo de volta em 1 hora
5. Feche a janela e reincie ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
O relógio do sistema exibe a data e hora corretas para seu fuso horário?
|
|
Translated and reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../jobs/panel_clock_test.txt.in:18
|
|
212.
|
|
|
PURPOSE:
This test will verify that you can reboot your system from the desktop menu ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click on "Shut Down"
2. Click the "Restart" button on the left side of the Shut Down dialog
3. After logging back in, restart System Testing and it should resume here ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO
Este teste verificará se você consegue reiniciar seu sistema a partir do menu da área de trabalho ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Clique no ícone de engrenagem no canto superior direito da área de trabalho e clique em "Desligar"
2. Clique no botão "Reiniciar" no lado esquerdo da caixa de diálogo Desligar.
3. Depois de iniciar a sessão, reinicie o Teste do sistema e ele deverá continuar daqui. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO: ![](/@@/translation-newline)
Seu sistema reiniciou e exibiu a interface gráfica de autenticação claramente?
|
|
Translated and reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../jobs/panel_reboot.txt.in:3
|
|
213.
|
|
|
PURPOSE:
This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted devices ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Was the device correctly detected?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Este teste verificará se o slot PCMCIA ou ExpressCard pode detectar os dispositivos inseridos. ![](/@@/translation-newline)
PASSOS:
1. Conecte um dispositivo PCMCIA ou ExpressCard no computador ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO:
O dispositivo foi corretamente detectado?
|
|
Translated by
Jorge Antonio Dias Romero
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
|