|
38.
|
|
|
Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links.
|
|
|
|
Debería o Brasero substituír as ligazóns simbólicas polos seus ficheiros destino? Se o define como verdadeiro, o Brasero substituirá as ligazóns simbólicas.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Debería o Brasero substituír as ligazóns simbólicas polos seus ficheiros destino? Se o define como true, o Brasero substituirá as ligazóns simbólicas.
|
|
|
Suggested by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:27
|
|
39.
|
|
|
Should brasero filter broken symbolic links
|
|
|
|
Debería filtrar o Brasero as ligazóns simbólicas rotas
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:28
|
|
40.
|
|
|
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
|
|
|
|
Indique se o Brasero debería filtrar as ligazóns simbólicas rotas. Se se estabelece como verdadeiro, o Brasero filtrará as ligazóns simbólicas rotas.
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:29
|
|
41.
|
|
|
The priority value for the plugin
|
|
|
|
O valor de prioridade do engadido
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:30
|
|
42.
|
|
|
When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin.
|
|
|
|
Cando están dispoñíbeis varios engadidos para a mesma tarefa, este valor determina que engadido debe ter prioridade. 0 significa que se usará a prioridade nativa do engadido. Un valor positivo eleva a prioridade nativa do engadido. Un valor negativo desactiva o engadido.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:31
|
|
43.
|
|
|
Burning flags to be used
|
|
|
|
Bandeiras de gravación a usar
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:32
|
|
44.
|
|
|
This value represents the burning flags that were used in such a context the last time.
|
|
|
|
Este valor representa as bandeiras de gravación que foron usadas en dito contexto a última vez.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:33
|
|
45.
|
|
|
The speed to be used
|
|
|
|
A velocidade a usar
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:34
|
|
46.
|
|
|
This value represents the speed that was used in such a context the last time.
|
|
|
|
Este valor representa a velocidade usada en dito contexto a última vez.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:35
|
|
47.
|
|
|
Menu
|
|
|
|
Menú
|
|
Translated by
Iván Méndez López
|
|
|
|
Located in
../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
../src/brasero-video-disc.c:100
|