|
24.
|
|
|
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
|
|
|
|
Indica se hai que usar o parámetro «-immed» co CDRECORD. Úseo con precaución (se o define como verdadeiro) porque se trata só dun arranxo temporal para algúns dispositivos ou configuracións.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Indica se hai que usar o parámetro "-immed" co CDRECORD. Úseo con precaución (se o define como true) porque se trata só dun arranxo temporal para algunhas unidades ou configuracións.
|
|
|
Suggested by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:13
|
|
25.
|
|
|
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
|
|
|
|
Indica se hai que usar o parámetro "-use-the-force-luke=dao" co growisofs
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:14
|
|
26.
|
|
|
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
|
|
Indica se hai que usar o parámetro «-use-the-force-luke=dao» co growisofs. Se o estabelece a falso Brasero non o usará. Pode servir como un arranxo temporal para algúns dispositivos ou configuracións.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Indica se hai que usar o parámetro "-use-the-force-luke=dao" co growisofs. Se o establece a falso Brasero non o usará. Pode servir como un arranxo temporal para algunhas unidades ou configuracións.
|
|
|
Suggested by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:15
|
|
27.
|
|
|
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
|
|
|
|
Úsase conxuntamente co parámetro "-immed" co CDRECORD
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:16
|
|
28.
|
|
|
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
|
|
|
|
Úsase xuntamente co parámetro "-immed" co CDRECORD.
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:17
|
|
29.
|
|
|
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao
|
|
|
|
Indica se hai que usar o parámetro "--driver generic-mmc-raw" co CDRDAO
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:18
|
|
30.
|
|
|
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
|
|
Indica se hai que usar o parámetro "--driver generic-mmc-raw" co CDRDAO. Se se estabelece a verdadeiro, Brasero usarao. Isto pode ser un arranxo temporal para algunhas unidades ou configuracións.
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:19
|
|
31.
|
|
|
The last browsed folder while looking for images to burn
|
|
|
|
O último cartafol examinado ao buscar imaxes para gravar
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:20
|
|
32.
|
|
|
Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn
|
|
|
|
Contén a ruta absoluta ao cartafol que se examinou por última vez para buscar imaxes para gravar
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:21
|
|
33.
|
|
|
Enable file preview
|
|
|
|
Activar a previsualización de ficheiros
|
|
Translated by
susinho
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:22
|