Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
1726 of 187 results
17.
conflicting outputs to file %s
keskenään ristiriitaisia tulosteita tiedostoon %s
Translated by Jorma Karvonen
Located in src/files.c:518
18.
Try `%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pyydä lisätietoja komennolla ”%s --help”.
Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:271
19.
Usage: %s [OPTION]... FILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO
Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:376
20.
Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing
LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and
canonical LR(1) support is experimental.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tuota deterministinen LR- tai yleistetty LR (GLR) -jäsennin, joka käyttää
LALR(1)-, IELR(1)-, tai kanonisia LR(1)-jäsennintauluja. IELR(1)- ja
kanoninen LR(1) -tuki on kokeellinen.

Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:276
21.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia myös lyhyille valitsimille.
Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:383
22.
The same is true for optional arguments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sama pätee valinnaisille argumenteille.
Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:386
23.

Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Toimintotilat:
-h, --help näytä tämä opaste ja poistu
-V, --version tulosta versiotiedot ja poistu
--print-localedir tulostehakemisto, joka sisältää maa-asetuksesta riippuvaa dataa
--print-datadir tulostehakemisto, joka sisältää rungot ja XSLT-koodin
-y, --yacc matki POSIX Yacc -ohjelmaa
-W, --warnings=[KATEGORIA] raportoi tähän KATEGORIAan kuuluvat varoitukset

Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:295
24.
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
(this is an experimental feature)
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for debugging
--locations enable location support
-D, --define=NAME[=VALUE] similar to `%define NAME "VALUE"'
-F, --force-define=NAME[=VALUE] override `%define NAME "VALUE"'
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
-l, --no-lines don't generate `#line' directives
-k, --token-table include a table of token names

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Jäsennin:
-L, --language=KIELI määrittele tulosteohjelmointikieli
(tämä on kokeellinen ominaisuus)
-S, --skeleton=TIEDOSTO määrittele käytettävä runko
-t, --debug lisää jäsennin vianjäljitykseen
--locations ota käyttöön paikkojen laskenta
-D, --define=NIMI[=ARVO] samanlainen kuin ”%define NAME "VALUE"”
-F, --force-define=NIMI[=ARVO] korvaa määrittelyn ”%define NAME "VALUE"”
-p, --name-prefix=ETULIITE lisää ETULIITE ulkoisiin symboleihin
-l, --no-lines älä tuota ”#line”-direktiivejä
-k, --token-table sisällytä merkkisymbolinimien taulu

Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:307
25.
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Tuloste:
--defines[=TIEDOSTO] tuota myös otsaketiedosto
-d samoin, mutta ei voi määritellä TIEDOSTOa (POSIX Yacc -yhteensopivuus)
-r, --report=THINGS tuota myös yksityiskohdat automaatissa
--report-file=TIEDOSTO kirjoita raportti TIEDOSTOon
-v, --verbose sama kuin ”--report=state”
-b, --file-prefix=ETULIITE määrittele ETULIITE tulostetiedostoille
-o, --output=TIEDOSTO jätä tuloste TIEDOSTOon
-g, --graph[=TIEDOSTO] tulosta myös automaatin kaavio
-x, --xml[=TIEDOSTO] tulosta myös automaatin XML-raportti
(XML-skeema on kokeellinen)

Translated by Jorma Karvonen
Located in src/getargs.c:324
26.
Warning categories include:
`midrule-values' unset or unused midrule values
`yacc' incompatibilities with POSIX Yacc
`conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)
`conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)
`other' all other warnings (enabled by default)
`all' all the warnings
`no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
`none' turn off all the warnings
`error' treat warnings as errors

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Varoituskategoriat sisältävät:
`midrule-values' asettaa ja poistaa midrule-arvoja
`yacc' yhteensopimattomuudet POSIX YACC -ohjelman kanssa
`conflicts-sr' S/R-ristiriidat (oletuksena otettu käyttöön)
`conflicts-rr' R/R-ristiriidat (oletuksena otettu käyttöön)
`other' kaikki muut varoitukset (oletuksena otettu käyttöön)
`all' kaikki varoitukset
`no-CATEGORY' käännä pois päältä kaikki varoitukset kategoriassa CATEGORY
`none' käännä pois kaikki varoitukset
`error' käsittele varoituksia virheinä

Translated by Jorma Karvonen
Koodissa midrule on keskellä oleva lohko, jota edeltää toprule ja jonka alla on bottomrule.
Located in src/getargs.c:339
1726 of 187 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jorma Karvonen.