|
19.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilización: %s [OPCIÓN]... FICHERO
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:376
|
|
20.
|
|
|
Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing
LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and
canonical LR(1) support is experimental.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Genera un analizador determinista LR o generalizado LR (GLR) usando
tablas del analizador LALR(1), IELR(1) o LR(1) canónico. El soporte IELR(1)
y LR(1) canónico es experimental.
|
|
Translated by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:276
|
|
21.
|
|
|
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Los argumentos obligatorios para las opciones largas lo son también para las opciones cortas.
|
|
Translated by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:383
|
|
22.
|
|
|
The same is true for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lo mismo es cierto para los argumentos opcionales.
|
|
Translated by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:386
|
|
23.
|
|
|
Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modos de operación:
-h, --help muestra esta ayuda y sale
-V, --version muestra información de versión y sale
--print-localedir muestra directorio conteniendo datos dependientes de localidad
--print-datadir muestra directorio conteniendo esqueletos y XSLT
-y, --yacc POSIX Yacc emulación
-W, --warnings[=CATEGORY] informa advertencias correspondientes a CATEGORY
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:295
|
|
24.
|
|
|
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
(this is an experimental feature)
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for debugging
--locations enable location support
-D, --define=NAME[=VALUE] similar to ` %d efine NAME "VALUE"'
-F, --force-define=NAME[=VALUE] override ` %d efine NAME "VALUE"'
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
-l, --no-lines don't generate `#line' directives
-k, --token-table include a table of token names
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Analizador:
-L, --language=LANGUAGE especifica el lenguaje de programación de salida
(esta es una característica experimental)
-S, --skeleton=FILE especifica el esqueleto a usar
-t, --debug instrumentar el analizador para depuración
--locations enable location support
-D, --define=NAME[=VALUE] similar a « %d efine NAME "VALUE"»
-F, --force-define=NAME[=VALUE] anula « %d efine NAME "VALUE"»
-p, --name-prefix=PREFIX antepone PREFIX a los símbolos externos
-l, --no-lines no generar directivas «#line«
-k, --token-table incluir una tabla de nombres simbólicos
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:307
|
|
25.
|
|
|
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Salida:
--defines[=ARCHIVO] produce también un archivo de cabecera
-d igualmente pero no puede especificarse ARCHIVO (para POSIX Yacc)
-r, --report= COSAS produce también detalles en el autómata
--report-file=ARCHIVO escribir informe a archivo
-v, --verbose igual que «--report=state»
-b, --file-prefix=PREFIJO especifica un PREFIJO para archivos de salida
-o, --output=ARCHIVO dejando salida a archivo
-g, --graph[=ARCHIVO] también saca una gráfica del autómata
-x, --xml[=ARCHIVO] también saca un informe XML del autómata
(el esquema XML es experimental)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:324
|
|
26.
|
|
|
Warning categories include:
`midrule-values' unset or unused midrule values
`yacc' incompatibilities with POSIX Yacc
`conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)
`conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)
`other' all other warnings (enabled by default)
`all' all the warnings
`no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
`none' turn off all the warnings
`error' treat warnings as errors
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Categorías de aviso incluye:
«midrule-values» valores midrule sin ajustes o sin usar
«yacc» incompatibilidades con POSIX Yacc
«conflicts-sr» conflictos S/R (activados por defecto)
«conflicts-rr» conflictos R/R (activados por defecto)
«other» todos los otros avisos (activados por defecto)
«all» todos los avisos
«no-CATEGORY» desactivar los avisos en CATEGORY
«none» desactivar todos los avisos
«error» tratar avisos como errores
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:339
|
|
27.
|
|
|
THINGS is a list of comma separated words that can include:
`state' describe the states
`itemset' complete the core item sets with their closure
`lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items
`solved' describe shift/reduce conflicts solving
`all' include all the above information
`none' disable the report
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
COSAS es una lista de palabras separadas por comas que pueden incluir:
«state» describe los estados
«itemset» completa el elemento central que se establece con su cierre
«lookahead» asocia explícitamente tokens de búsqueda a elementos
«solved» describe desplazamiento/reducción de resolución de conflictos
«all» incluye toda la información de arriba
«none» desactiva el informe
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:353
|
|
28.
|
|
|
Report bugs to < %s >.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Informar de errores a < %s >.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:363
|