Translations by Håvard Korsvoll

Håvard Korsvoll has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 720 results
92.
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
2006-03-18
Klarer ikkje løysa pakkekrav.
93.
Internal error: unexpected null solution.
2006-03-18
Intern feil: uventa nulløysing.
103.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already installed.
2006-03-18
Merk: «%s», tilbyr den virtuelle pakken «%s», er allereie installert.
104.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already going to be installed.
2006-03-18
Merk: «%s», tilbyr den virtuelle pakken «%s», skal allereie til å bli installert.
105.
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
2006-03-18
«%s» eksisterer i pakkedatabasen, men det er ikkje nokon verkeleg pakke og ingen pakkar gjev det.
106.
"%s" is a virtual package provided by:
2006-03-18
«%s» er ein virtuell pakke gjeven av:
107.
You must choose one to install.
2006-03-18
Du må velja ein som skal installerast.
108.
Note: selecting "%s" instead of the virtual package "%s"
2006-03-18
Merk: ved å velja «%s» istaden for den virtuelle pakka «%s»
109.
%s is already installed at the requested version (%s)
2006-03-18
%s er allereie installert med den førespurde versjonen (%s)
112.
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
2006-03-18
%s er ikkje installert no, så han blir ikkje re-installert.
113.
Package %s is not installed, so it will not be removed
2006-03-18
Pakke %s er ikkje installert, så han blir ikkje fjerna
114.
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Pakke %s er ikkje installert, kan ikkje forby oppgradering
115.
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Pakke %s kan ikkje oppgraderast, kan ikkje forby oppgradering
116.
Note: selecting the task "%s: %s" for installation
2006-03-18
Merk: vel oppgåva «%s: %s» for installasjon
118.
You can only specify a package archive with an 'install' command.
2006-03-18
Du kan berre oppgje eit arkiv med «install»-kommandoen
119.
Couldn't find package "%s", and more than 40 packages contain "%s" in their name.
2006-03-18
Klarte ikkje finna pakken «%s», og meir enn 40 pakkar har «%s» i namnet sitt.
120.
Couldn't find package "%s". However, the following packages contain "%s" in their name:
2006-03-18
Klarte ikkje finna pakken «%s». Men desse pakkane har «%s» i namnet sitt:
121.
Couldn't find any package whose name or description matched "%s"
2006-03-18
Klarte ikkje finna nokon pakke som har eit namn eller ei skildring som passar med «%s»
122.
Couldn't find any package matching "%s", and more than 40 packages contain "%s" in their description.
2006-03-18
Klarte ikkje finna nokon pakke som passar med «%s», og meir enn 40 pakkar har «%s» i skildringa si.
123.
Couldn't find any package matching "%s". However, the following packages contain "%s" in their description:
2006-03-18
Klarte ikkje finna nokon pakke som passar med «%s». Men desse pakkane har «%s» i skildringa si:
124.
Bad action character '%c'
2006-03-18
Feil handlingsteikn «%c»
125.
Get:
2006-03-18
Hent:
126.
Err
2006-03-18
Feil
128.
Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?
2006-03-18
Klarer ikkje køyra fornuftig søkjing, er dette eit fungerande debiansystem?
129.
%s is not an official Debian package, cannot display its changelog.
2006-03-18
%s er ikkje ein offisiell debianpakke, kan ikkje visa endringsloggen.
130.
Couldn't find a changelog for %s
2006-03-18
Klarte ikkje finna endringslogg for %s
133.
Del %s* %spartial/*
2006-03-18
Slett %s* %spartial/*
135.
Del %s %s [%sB]
2006-03-18
Slett %s %s [%sB]
137.
Would free %sB of disk space
2006-03-18
Vil frigjeva %sB med diskplass
138.
Freed %sB of disk space
2006-03-18
Frigjorde %sB med diskplass
139.
Invalid operation %s
2006-03-18
Ugyldig operasjon %s
142.
Abort.
2006-03-18
Avbryt.
143.
download: you must specify at least one package to download
2006-03-18
nedlasting: du må oppgje minste ein pakke for å lasta ned
144.
Couldn't read source list
2006-03-18
Klarte ikkje lesa kjeldelista
145.
Can't find a package named "%s"
2006-03-18
Klarte ikkje finna nokon pakke som har namnet «%s»
146.
No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete package?
2006-03-18
Ingen nedlastbare filer for %s versjon %s. Kanskje er ein lokal eller utgått pakke?
157.
Would forget what packages are new
2006-03-18
Vil gløyma kva for pakkar som er nye
158.
There are no Easter Eggs in this program.
2006-03-18
Det er ingen påskeegg i dette programmet.
159.
There really are no Easter Eggs in this program.
2006-03-18
Det er verkeleg ingen påskeegg i dette programmet.
160.
Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?
2006-03-18
Har eg ikkje allereie fortalt deg at det ikkje er nokon påskeegg i dette programmet?
161.
Stop it!
2006-03-18
Slutt no!
162.
Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?
2006-03-18
OK, viss eg gjev deg eit påskeegg vil du gje deg då?
163.
All right, you win.
2006-03-18
OK, du vinn.
164.
What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.
2006-03-18
Kva det er? Det er ein elefant som vert eten av ein slange sjølvsagt.
167.
Couldn't read list of sources
2006-03-18
Klarte ikkje lesa kjeldelista
169.
The following packages are BROKEN:
2006-03-18
Desse pakkane er ØYDELAGDE:
170.
The following packages are unused and will be REMOVED:
2006-03-18
Desse pakkane er ikkje i bruk og vil bli FJERNA:
171.
The following packages have been automatically kept back:
2006-03-18
Desse pakkana er haldt tilbake automatisk.
172.
The following NEW packages will be automatically installed:
2006-03-18
Desse NYE pakkane vil bli installert automatisk:
173.
The following packages will be automatically REMOVED:
2006-03-18
Desse pakkane vil bli fjerna automatisk: