Translations by Sérgio Marques

Sérgio Marques has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
~
Purging %s
2011-04-04
A eliminar %s
~
Repairing broken deps
2011-04-04
A reparar dependências quebradas
3.
Remove downloaded package files
2011-04-04
Remover ficheiros de pacotes transferidos
4.
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
2011-04-04
Para apagar os pacotes transferidos, é necessária a sua autenticação.
5.
Change software configuration
2011-04-04
Modificar configuração dos programas
6.
To change software settings, you need to authenticate.
2011-04-04
Para alterar as definições dos programas, é necessária a sua autenticação.
7.
Change software repository
2011-04-04
Alterar repositório de programas
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2011-04-04
Para alterar as definições do repositório de aplicações, é necessária a sua autenticação.
9.
Install package file
2011-04-04
Instalar ficheiro do pacote
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2011-04-04
Para actualizar o catálogo de programas, é necessária a sua autenticação.
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2011-04-04
Para instalar ou remover programas, é necessária a sua autenticação.
17.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2011-04-04
Adicionar um novo repositório de programas pagos e instalar pacotes a partir dele
18.
To install purchased software, you need to authenticate.
2011-04-04
Para instalar programas comprados, é necessária a sua autenticação.
19.
Upgrade packages
2011-04-04
Actualizar pacotes
20.
To install updated software, you need to authenticate.
2011-04-04
Para instalar programas actualizados, é necessária a sua autenticação.
22.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2011-04-04
Para cancelar as alterações feitas aos programas, é necessária a sua autenticação.
23.
Set a proxy for software downloads
2011-04-04
Estabelecer proxy para as transferências
24.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2011-04-04
Para utilizar um proxy nas transferências, é necessária a sua autenticação.
26.
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
2011-04-04
Transferidos %sB de %sB a %sB/s
27.
Downloaded %sB of %sB
2011-04-04
Transferidos %sB de %sB
29.
You are not allowed to perform this action.
2011-04-04
Não tem permissão para realizar esta acção.
36.
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
2011-04-04
O seguinte pacote será reinstalado (%(count)s):
Os seguintes pacotes serão reinstalados (%(count)s):
39.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2011-04-04
Após esta operação, será utilizado %sB de espaço no disco.
40.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2011-04-04
Após esta operação, %sB de espaço no disco será libertada.
44.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2011-04-04
Tentar resolver dependências danificadas. A operação é potencialmente perigosa uma vez que pode tentar remover muitos pacotes.
45.
Try to finish a previous incompleted installation
2011-04-04
Tente terminar uma instalação anterior incompleta
49.
Remove the given packages including configuration files
2011-04-04
Remover os pacotes e ficheiros de configuração indicados
51.
Deprecated: Please use --safe-upgrade
2011-04-04
Obsoleto: Por favor, utilize --safe-upgrade
57.
Add new repository from the given deb-line
2011-04-04
Adicionar o novo repositório da linha deb indicada
58.
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
2011-04-04
Especificar um ficheiro sources.list.d alternativo, no qual os repositórios devem ser adicionados.
60.
Remove the trusted key of the given fingerprint
2011-04-04
Remover a chave confiável dos identificadores indicados
64.
Allow packages from unauthenticated sources
2011-04-04
Permitir pacotes de fontes não autenticadas
65.
Show additional information about the packages. Currently only the version number
2011-04-04
Exibir informação adicional sobre os pacotes. Actualmente só mostra o número da versão
67.
Do not shutdown the daemon because of inactivity
2011-04-04
Não encerrar o serviço devido a inactividade
70.
Quit and replace an already running daemon
2011-04-04
Sair e substituir o serviço em execução
71.
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
2011-04-04
Receber informações Dbus (apenas para testes)
72.
Perform operations in the given chroot
2011-04-04
Executar operações do chroot indicado
74.
Do not make any changes to the system (Only of use to developers)
2011-04-04
Não efectuar qualquer alteração ao sistema (apenas útil para programadores)
108.
Reconfiguring installed packages
2011-04-04
A reconfigurar pacotes instalados
110.
Installation of the package file failed
2011-04-04
Falha ao adicionar o pacote
111.
Installation of software failed
2011-04-04
Falha ao instalar a aplicação
112.
Adding the key to the list of trused software vendors failed
2011-04-04
Falha ao adicionar a chave à lista de fornecedores confiáveis
113.
Refreshing the software list failed
2011-04-04
Falha ao actualizar a lista de aplicações
114.
Removing the vendor from the list of trusted ones failed
2011-04-04
Falha ao remover o fornecedor da lista de confiáveis
115.
Removing software failed
2011-04-04
Falha ao remover a aplicação
116.
Updating software failed
2011-04-04
Falha ao actualizar a aplicação
117.
Upgrading the system failed
2011-04-04
Falha ao actualizar o sistema
118.
Applying software changes failed
2011-04-04
Falha ao aplicar as alterações
121.
Adding software source failed
2011-04-04
Falha ao adicionar a fonte de aplicações
122.
Enabling component of the distribution failed
2011-04-04
Falha ao activar a componente da distribuição