Translations by karm

karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 291 results
1.
List keys of trusted vendors
2015-11-09
Listar le claves del venditores digne de fide
2015-09-12
Listar le claves del venditores fidite
2.
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro vider le claves digne de fide.
3.
Remove downloaded package files
2015-10-05
Remover le files pacchetto discargate
4.
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro cancella le files del pacchettos discargate.
5.
Change software configuration
2015-10-05
Cambiar le configuration software
6.
To change software settings, you need to authenticate.
2015-10-05
Pro cambiar le configurationes software, necessita tu ser authenticate.
7.
Change software repository
2015-10-05
Cambiar le repositorio software
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2015-06-26
Pro cambiar le preparationes del repositorio del software, tu necessita ser authenticate.
9.
Install package file
2015-10-05
Installar le file del pacchetto
10.
To install this package, you need to authenticate.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro installar iste pacchetto.
11.
Update package information
2015-11-09
Ajornar le informationes del pacchetto
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2016-01-14
Tu necessita ser authenticate pro ajornar le catalogo del software.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro ajorna le catalogo del software.
13.
Install or remove packages
2015-11-09
Installar o remover pacchettos
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro installar o remover software.
15.
Add a new repository and install packages from it
2016-01-10
Adder un nove repositorio e installar le pacchettos ex illo
16.
To install software from a new source, you need to authenticate.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro installar software ex un nove fonte.
17.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2016-01-10
Adder un nove repositorio de software comprate e installar le pacchettos ab illo
18.
To install purchased software, you need to authenticate.
2016-01-10
Pro installar software comprate, tu besonia ser authenticate.
19.
Upgrade packages
2015-10-05
Promover le pacchettos
20.
To install updated software, you need to authenticate.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro ajornar le software.
21.
Cancel the task of another user
2015-12-18
Cancella le labor de un altere usator
22.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2016-01-10
Pro annullar le modificationes al software facite per alcuno altere, tu besonia ser authenticate.
23.
Set a proxy for software downloads
2016-01-10
Fixar un procurator pro le discargamentos del software
24.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2015-11-09
Tu necessita ser authenticate pro usar un servitor proxy pro discargar le software.
25.
ERROR
2015-06-26
ERROR
26.
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
2016-01-15
Discargate %sB de %sB a %sB/s
27.
Downloaded %sB of %sB
2016-01-15
Discargate %sB de %sB
28.
ERROR:
2015-06-26
ERROR:
29.
You are not allowed to perform this action.
2016-01-10
Tu non es consentite a exequer ce action.
30.
Queuing
2016-01-09
Accaudar
31.
Resolving dependencies
2016-01-10
Resolution del dependentias
32.
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
2016-01-12
Le sequente NOVE pacchetto essera installate (%(count)s):
Le sequente NOVE pacchettos essera installate (%(count)s):
2016-01-12
Le sequente NOVE pacchetto essera installate (%(count)s):
33.
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
2016-01-12
Le sequente pacchetto essera ajornate (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera ajornate (%(count)s):
34.
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
2016-01-12
Le sequente pacchetto essera REMOVITE (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera REMOVITE (%(count)s):
35.
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
2016-01-12
Le sequente pacchetto essera DEGRADATE (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera DEGRADATE (%(count)s):
36.
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
2016-01-12
Le sequente pacchetto essera reinstallate (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera reinstallate (%(count)s):
37.
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
2016-01-12
Le sequente pacchetto ha essite retenite (%(count)s):
Le sequente pacchettos ha essite retenite (%(count)s):
38.
Need to get %sB of archives.
2016-01-12
Necessita obtener %sB de archivos.
39.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2016-01-09
Post ce operation, %sB de spatio de disco additional essera usate.
40.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2016-01-12
Post ce operation, %sB de additional spatio del disco essera usate.
41.
Do you want to continue [Y/n]?
2015-06-26
Desira tu continuar [S/n]?
42.
To operate on more than one package put the package names in quotation marks: aptdcon --install "foo bar"
2016-01-12
Pro operar sur plus quam un pacchetto, placiar le nomines del pacchetto intra virgulettas: aptdcon --installar "foo bar"
43.
Refresh the cache
2016-01-12
Refrescar le memoria tampon
44.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2016-01-12
Probar a resolver le dependentias rupte. Operation potentialmente periculose pois que illo poterea probar a levar multe pacchettos.
45.
Try to finish a previous incompleted installation
2016-01-12
Probar a finir un previe installation incomplete
46.
Install the given packages
2016-01-12
Installar le pacchettos date
47.
Reinstall the given packages
2016-01-12
Re-installar le pacchettos date