Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2015-11-09 |
Listar le claves del venditores digne de fide
|
|
2015-09-12 |
Listar le claves del venditores fidite
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro vider le claves digne de fide.
|
|
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2015-10-05 |
Remover le files pacchetto discargate
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro cancella le files del pacchettos discargate.
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2015-10-05 |
Cambiar le configuration software
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2015-10-05 |
Pro cambiar le configurationes software, necessita tu ser authenticate.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2015-10-05 |
Cambiar le repositorio software
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2015-06-26 |
Pro cambiar le preparationes del repositorio del software, tu necessita ser authenticate.
|
|
9. |
Install package file
|
|
2015-10-05 |
Installar le file del pacchetto
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro installar iste pacchetto.
|
|
11. |
Update package information
|
|
2015-11-09 |
Ajornar le informationes del pacchetto
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2016-01-14 |
Tu necessita ser authenticate pro ajornar le catalogo del software.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro ajorna le catalogo del software.
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2015-11-09 |
Installar o remover pacchettos
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro installar o remover software.
|
|
15. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2016-01-10 |
Adder un nove repositorio e installar le pacchettos ex illo
|
|
16. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro installar software ex un nove fonte.
|
|
17. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2016-01-10 |
Adder un nove repositorio de software comprate e installar le pacchettos ab illo
|
|
18. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2016-01-10 |
Pro installar software comprate, tu besonia ser authenticate.
|
|
19. |
Upgrade packages
|
|
2015-10-05 |
Promover le pacchettos
|
|
20. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro ajornar le software.
|
|
21. |
Cancel the task of another user
|
|
2015-12-18 |
Cancella le labor de un altere usator
|
|
22. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2016-01-10 |
Pro annullar le modificationes al software facite per alcuno altere, tu besonia ser authenticate.
|
|
23. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2016-01-10 |
Fixar un procurator pro le discargamentos del software
|
|
24. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2015-11-09 |
Tu necessita ser authenticate pro usar un servitor proxy pro discargar le software.
|
|
25. |
ERROR
|
|
2015-06-26 |
ERROR
|
|
26. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2016-01-15 |
Discargate %sB de %sB a %sB/s
|
|
27. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2016-01-15 |
Discargate %sB de %sB
|
|
28. |
ERROR:
|
|
2015-06-26 |
ERROR:
|
|
29. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2016-01-10 |
Tu non es consentite a exequer ce action.
|
|
30. |
Queuing
|
|
2016-01-09 |
Accaudar
|
|
31. |
Resolving dependencies
|
|
2016-01-10 |
Resolution del dependentias
|
|
32. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2016-01-12 |
Le sequente NOVE pacchetto essera installate (%(count)s):
Le sequente NOVE pacchettos essera installate (%(count)s):
|
|
2016-01-12 |
Le sequente NOVE pacchetto essera installate (%(count)s):
|
|
33. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2016-01-12 |
Le sequente pacchetto essera ajornate (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera ajornate (%(count)s):
|
|
34. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2016-01-12 |
Le sequente pacchetto essera REMOVITE (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera REMOVITE (%(count)s):
|
|
35. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2016-01-12 |
Le sequente pacchetto essera DEGRADATE (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera DEGRADATE (%(count)s):
|
|
36. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2016-01-12 |
Le sequente pacchetto essera reinstallate (%(count)s):
Le sequente pacchettos essera reinstallate (%(count)s):
|
|
37. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2016-01-12 |
Le sequente pacchetto ha essite retenite (%(count)s):
Le sequente pacchettos ha essite retenite (%(count)s):
|
|
38. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2016-01-12 |
Necessita obtener %sB de archivos.
|
|
39. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2016-01-09 |
Post ce operation, %sB de spatio de disco additional essera usate.
|
|
40. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2016-01-12 |
Post ce operation, %sB de additional spatio del disco essera usate.
|
|
41. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2015-06-26 |
Desira tu continuar [S/n]?
|
|
42. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2016-01-12 |
Pro operar sur plus quam un pacchetto, placiar le nomines del pacchetto intra virgulettas:
aptdcon --installar "foo bar"
|
|
43. |
Refresh the cache
|
|
2016-01-12 |
Refrescar le memoria tampon
|
|
44. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2016-01-12 |
Probar a resolver le dependentias rupte. Operation potentialmente periculose pois que illo poterea probar a levar multe pacchettos.
|
|
45. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2016-01-12 |
Probar a finir un previe installation incomplete
|
|
46. |
Install the given packages
|
|
2016-01-12 |
Installar le pacchettos date
|
|
47. |
Reinstall the given packages
|
|
2016-01-12 |
Re-installar le pacchettos date
|