|
56.
|
|
|
Something wicked happened resolving '%s :%s ' (%i - %s )
|
|
|
|
Daqué raro asocedió resolviendo '%s :%s ' (%i - %s )
|
|
Translated by
Marcos
|
|
|
|
Located in
methods/connect.cc:196
|
|
57.
|
|
|
Unable to connect to %s :%s :
|
|
|
|
Nun pudo coneutase a %s :%s :
|
|
Translated by
Marcos
|
|
|
|
Located in
methods/connect.cc:243
|
|
58.
|
|
|
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
|
|
Fallu internu: Robla bona, pero nun se pudo determinar la so buelga dixital?!
|
|
Translated by
Marcos
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:237
|
|
59.
|
|
|
At least one invalid signature was encountered.
|
|
|
|
Atopóse polo menos una robla mala.
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:242
|
|
60.
|
|
|
Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)
|
|
|
|
Nun pudo executase 'gpgv' pa verificar la robla (¿ta instaláu gpgv?)
|
|
Translated by
Marcos
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:175
|
|
61.
|
|
|
Unknown error executing gpgv
|
|
|
|
Fallu desconocíu al executar gpgv
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:251
|
|
62.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les siguientes robles nun valieron:
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
|
|
63.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les robles siguientes nun pudieron verificase porque la to llave pública nun ta a mano:
|
|
Translated by
ivarela
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:299
|
|
64.
|
|
|
Waiting for headers
|
|
|
|
Esperando les testeres
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc:385
|
|
65.
|
|
|
Got a single header line over %u chars
|
|
|
|
Obtúvose una sola llinia de testera penriba de %u carauteres
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc:531
|