Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
83. |
Failed to read the override file %s
|
|
2010-09-07 |
Napaka med branjem prevzete datoteke %s
|
|
85. |
Compressed output %s needs a compression set
|
|
2010-09-07 |
Stisnjen izhod %s zahteva niz stiskanja
|
|
86. |
Failed to create IPC pipe to subprocess
|
|
2010-09-07 |
Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo
|
|
87. |
Failed to create FILE*
|
|
2010-09-07 |
Ustvarjanje DATOTEKE* je spodletelo
|
|
88. |
Failed to fork
|
|
2010-09-07 |
Razvejitev je spodletela
|
|
89. |
Compress child
|
|
2010-09-07 |
Podrejeno opravila stiskanja
|
|
91. |
IO to subprocess/file failed
|
|
2010-09-07 |
IO podopravila/datoteke je spodletel
|
|
92. |
Failed to read while computing MD5
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče prebrati podatkov med računanjem razpršila MD5
|
|
93. |
Problem unlinking %s
|
|
2010-09-07 |
Napaka med odstranjevanjem povezave %s
|
|
95. |
Y
|
|
2010-09-07 |
D
|
|
96. |
N
|
|
2011-09-29 |
N
|
|
97. |
Regex compilation error - %s
|
|
2011-02-23 |
Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s
|
|
2010-09-07 |
Napaka pri prevajanju logičnega izraza - %s
|
|
98. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2011-02-23 |
Naslednji paketi imajo nereąene odvisnosti:
|
|
2010-09-07 |
Naslednji paketi imajo nerazrešene odvisnosti:
|
|
99. |
but %s is installed
|
|
2011-02-23 |
vendar je paket %s nameąčen
|
|
2010-09-07 |
vendar je nameščen paket %s
|
|
100. |
but %s is to be installed
|
|
2011-02-23 |
vendar bo paket %s nameąčen
|
|
2010-09-07 |
vendar bo nameščen paket %s
|
|
101. |
but it is not installable
|
|
2010-09-07 |
vendar ga ni mogoče namestiti
|
|
103. |
but it is not installed
|
|
2011-02-23 |
vendar ni nameąčen
|
|
104. |
but it is not going to be installed
|
|
2011-02-23 |
vendar ne bo nameąčen
|
|
106. |
The following NEW packages will be installed:
|
|
2011-02-23 |
Naslednji NOVI paketi bodo nameąčeni:
|
|
107. |
The following packages will be REMOVED:
|
|
2010-09-07 |
Naslednji paketi bodo ODSTRANJENI:
|
|
108. |
The following packages have been kept back:
|
|
2011-02-23 |
Naslednji paketi so bili zadrľani:
|
|
111. |
The following held packages will be changed:
|
|
2011-02-23 |
Naslednji zadrľani paketi bodo spremenjeni:
|
|
113. |
WARNING: The following essential packages will be removed.
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
2011-02-23 |
OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.
Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!
|
|
2010-09-07 |
OPOZORILO: odstranjeni bodo naslednji ključni sistemski paketi.
Odstranjevanja ni priporočljivo nadaljevati, če niste prepričani v dejanje!
|
|
114. |
%lu upgraded, %lu newly installed,
|
|
2011-02-23 |
%lu nadgrajenih, %lu na novo nameąčenih,
|
|
2010-09-07 |
%lu za nadgrajevanje, %lu na novo nameščenih,
|
|
115. |
%lu reinstalled,
|
|
2010-09-07 |
%lu ponovno nameščenih,
|
|
117. |
%lu to remove and %lu not upgraded.
|
|
2010-09-07 |
%lu za odstranjevanje in %lu nenadgrajenih.
|
|
118. |
%lu not fully installed or removed.
|
|
2011-02-23 |
%lu ne popolnoma nameąčenih ali odstranjenih.
|
|
119. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2010-09-07 |
Opomba, izbiranje '%s' za nalogo '%s'
|
|
120. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2011-02-23 |
Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'
|
|
2010-09-07 |
Opomba, izbiranje '%s' za logični izraz '%s'
|
|
122. |
[Installed]
|
|
2011-02-23 |
[Nameąčeno]
|
|
123. |
[Not candidate version]
|
|
2011-02-23 |
[Ni različica kandidata]
|
|
2010-09-07 |
[Ni različice kandidata]
|
|
124. |
You should explicitly select one to install.
|
|
2011-02-23 |
Sami izberite paket, ki ga ľelite namestiti.
|
|
125. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2011-03-17 |
Paket %s nima navedene različice, vendar se nanj nanaša nek drug paket.
To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali
pa je na voljo samo iz drugega vira.
|
|
2011-02-23 |
Paket %s nima navedene različice, vendar se nanj nanaąa nek drug paket.
To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali
pa je na voljo samo iz drugega vira.
|
|
2010-09-07 |
Paket %s ni na voljo, vendar se nanj nanaša drug paket.
To običajno pomeni, da paket manjka, je opuščen ali
pa je na voljo samo preko tretjega, nedoločenega vira.
|
|
127. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2010-09-07 |
Paket '%s' nima namestitvenega kandidata
|
|
128. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2010-09-07 |
Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti
|
|
129. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2010-09-07 |
Opomba, izbiranje '%s' namesto '%s'
|
|
130. |
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
|
|
2011-03-17 |
%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.
|
|
2011-02-23 |
%s je preskočen, ker je ľe nameąčen in ne potrebuje nadgradnje.
|
|
131. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2011-03-17 |
Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje
|
|
2011-02-23 |
Preskok %s, ni nameąčen in zahtevane so le nadgradnje.
|