Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101137 of 137 results
111.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2013-08-10
Tha am fiosrachadh a chaidh a chruinneachadh ga chur gu siostam tracadh nam bugaichean. Dh'fhaoidte gum feum seo beagan mhionaidean.
112.
%prog [options] <apport problem report | crash ID>
2013-08-11
%prog [options] <apport problem report | crash ID>
113.
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
2013-08-11
Na cuir na traces ùra dhan aithris ach sgrìobh iad ann an stdout.
114.
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
2013-08-11
Tòisich air seisean gdb eadar-ghnìomhach le core dump na h-aithrise (-o air a leigeil seachad; cha dèan e ath-sgrìobhadh na h-aithrise)
115.
Write modified report to given file instead of changing the original report
2013-08-11
Sgrìobh an aithris atharraichte san fhaidhle a tha ann 's na atharraich an aithris thùsail
116.
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
2013-08-11
Thoir air falbh an core dump às an aithris às dèidh ath-ghintinn an stack trace
117.
Override report's CoreFile
2013-08-11
Tar-àithn CoreFile na h-aithrise
118.
Override report's ExecutablePath
2013-08-11
Tar-àithn ExecutablePath na h-aithrise
119.
Override report's ProcMaps
2013-08-11
Tar-àithn ProcMaps na h-aithrise
120.
Rebuild report's Package information
2013-08-11
Ath-thog fiosrachadh pacaid na h-aithrise
121.
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
2013-08-11
Tog bogsa-gainmhich sealach is luchdaich a-nuas/stàlaich na pacaidean is samhlaidhean dì-bhugachaidh air a bheil feum ann; as aonais na roghainn seo, tuigear dheth gun deach na pacaidean is samhlaidhean dì-bhugachaidh iomchaidh a stàladh air an t-siostam mu thràth. Tha an argamaid seo a' tomhadh ris a' bhun-phasgan aig rèiteachadh siostam nam pacaidean; ma shònraicheas tu "system", cleachdaidh e faidhlichean rèiteachaidh an t-siostaim ach ma nì thu sin, chan urrainn dha retrace a dhèanamh air tuislidhean ach feadhainn san sgaoileadh a tha a' ruith an-dràsta fhèin.
122.
Report download/install progress when installing packages into sandbox
2013-08-11
Seall adhartas an luchdaidh a-nuas/an stàlaidh nuair a stàlaichear pacaidean sa bhogsa-ghainmhich
123.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2013-08-11
Cuir stampa-ama air beulaibh teachdaireachdan an loga, airson gnìomhachadh batch
124.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
2013-08-11
Pasgan an tasgadain airson pacaidean a chaidh a luchdadh a-nuas dhan bhogsa-ghainmhich
125.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
2013-08-11
Stàlaich pacaid a bharrachd san bhogsa-ghainmhich (gabhaidh seo a shònrachadh iomadh turas)
126.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
2013-08-11
Slighe gu faidhle sa bheil am fiosrachadh airson dearbhadh aig stòr-dàta nan tuislidhean. Tha seo 'ga chleachdadh nuair a shònraichear ID tuislidh gus na retraced stack traces a luchdadh suas (dìreach mur an deach -g, -o no -s a shònrachadh)
127.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
2013-08-11
Seall na retraced stack traces is faighnich dhìom mus dèid an cur gu stòr-dàta nan tuislidhean.
128.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
2013-08-11
An t-slighe gun stòr-dàta sqlite dùblaichte (bun-roghainn: cha doirear sùil a bheil iad dùblaichte)
129.
incorrect number of arguments; use --help for a short help
2013-08-11
àireamh chearr de dh'argamaidean; cleachd --help airson beagan cobharach
130.
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
2013-08-11
feumaidh tu a dhèanamh gu h-ionadail (-s, -g -o) no feumaidh tu faidhle dearbhaidh a shònrachadh (--auth); faic --help airson beagan cobharach
131.
OK to send these as attachments? [y/n]
2013-08-11
A bheil e ceart gu leòr an cur mar cheanglachain? [y/n]
132.
Report a problem...
2013-08-10
Dèan aithris air duilgheadas...
133.
Report a malfunction to the developers
2013-08-10
Dèan aithris air mearachd dhan luchd-leasachaidh
134.
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
2013-08-11
Dh'fhaoidte gum fàs an siostam agad neo-sheasmhach a-nis is gum b' fheairrde dhut ath-thòiseachadh.
136.
Sorry, %s has closed unexpectedly.
2013-08-11
Tha sinn duilich ach dhùin %s gu h-obann.
137.
Sorry, %s has experienced an internal error.
2013-08-08
Tha sinn duilich, thachair mearachd inntearnail ann an %s.
140.
Sorry, a problem occurred while installing software.
2013-08-08
Tha sinn duilich, dh'èirich duilgheadas nuair a bha sinn a' stàladh a' bhathair-bhog.
141.
The application %s has closed unexpectedly.
2013-08-08
Dhùin an aplacaid %s gu h-obann.
143.
Ignore future problems of this type
2013-08-10
Leig seachad duilgheadasan dhen t-seòrsa seo san àm ri teachd
144.
Hide Details
2013-08-10
Falaich am mion-fhiosrachadh
147.
Collecting Problem Information
2013-08-10
A' cruinneachadh fiosrachadh mun duilgheadas
148.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2013-08-10
'S urrainn dhut am fiosrachadh a chaidh a chruinneachadh a chur dhan luchd-leasachaidh airson 's gun urrainn dhaibh an aplacaid a leasachadh. Dh'fhaoidte gum feum seo beagan mhionaidean.
149.
Uploading Problem Information
2013-08-10
A' luchdadh suas fiosrachadh mun duilgheadas
150.
Apport crash file
2013-08-11
Faidhle tuislidh Apport
151.
Usage: %s <report> <target directory>
2013-08-11
Pàtran: %s <report> <target directory>
152.
Destination directory exists and is not empty.
2013-08-11
Tha am pasgan sin sa cheann-uidhe mu thràth 's chan eil e falamh.
154.
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package
2013-08-11
Tha pacaid Ubuntu ann an còmhstri le pacaid nach eil 'na fhìor-phacaid Ubuntu