Translations by Muhammet Aklan
Muhammet Aklan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Run constraint tester
|
|
2011-06-14 |
Kısıtlama sınayıcısını çalıştır
|
|
~ |
Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from disk as well as your collection.
Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be removed from disk as well as your collection.
|
|
2011-06-14 |
Bu %1 parçayı çöpe taşımak istediğinizden emin misiniz? Parça hem diskten, hem de koleksiyonunuzdan kaldırılacak.
|
|
67. |
You have chosen to hide the menu bar.
Please remember that you can always use the shortcut "%1" to bring it back.
|
|
2011-06-14 |
Menü çubuğunu gizlemeyi seçtiniz.
Geri getirmek için her zaman "%1" kısayolunu kullanabileceğinizi unutmayın.
|
|
73. |
This tool allows you to import track information and<br>statistical data from another music application.<br><br>Any statistical data in your database will be <i>overwritten</i>
|
|
2011-06-14 |
Bu araç, parça bilgisini ve istatistiksel veriyi<br>başka bir müzik uygulamasından içeri aktarmanıza izin verir.<br><br>Veritabanınızdaki istatistiksel verilerin <i>üzerine yazılacaktır</i>
|
|
189. |
Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch scanner or media players.
|
|
2011-06-14 |
Eski Amarok sürümlerinden, toplu tarayıcıdan veya ortam oynatıcılardan koleksiyon ve/veya istatistik içeri aktar.
|
|
200. |
Write changed covers back to the file.
This will replace existing embedded covers.
|
|
2011-06-14 |
Değişen kapakları dosyaya yaz.
Bu, var olan katıştırılmış kapakları değiştirecektir.
|
|
201. |
If selected, Amarok will use Mozilla's
Character Set Detector to attempt to automatically guess the
character sets used in ID3 tags.
|
|
2011-06-14 |
Seçiliyse, Amarok, ID3 etiketlerinde
kullanılan karakter setlerini otomatik olarak tahmin etmek için
Mozilla'nın Karakter Seti Saptayıcısını kullanacaktır.
|
|
267. |
Failed to write scanner batch file "%1"
|
|
2011-06-14 |
"%1" tarayıcı yığın dosyasına yazma başarısız
|
|
344. |
Playdar Collection
|
|
2011-06-14 |
Playdar Koleksiyonu
|
|
395. |
In order to configure the parameters of the transcoding operation, please pick an encoder from the list.
|
|
2011-06-14 |
Dönüştürme işleminin parametrelerini yapılandırmak için, lütfen listeden bir kodlayıcı seçin.
|
|
399. |
You are about to copy one or more tracks.
While copying, you can also choose to transcode your music files into another format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make your files readable by a portable music player or a particular software program.
|
|
2011-06-14 |
Bir veya daha fazla parçayı kopyalamak üzeresiniz.
Kopyalarken, müzik dosyalarınızı bir kodlayıcı (kod çözücü) ile başka bir biçime dönüştürmeyi seçebilirsiniz. Bu, alandan kazanmak ve dosyalarınızı taşınabilir müzik oynatıcıları veya özel bir yazılım programı tarafından okunabilir yapmak için yapılabilir.
|
|
400. |
As you copy, transcode the tracks using the preset encoding parameters.
Medium compression, high quality Ogg Vorbis (lossy).
|
|
2011-06-14 |
Kopyalarken, parçaları önceden ayarlanan kodlama parametrelerini kullanarak dönüştür.
Orta düzey sıkıştırma, yüksek kaliteli Ogg Vorbis (kayıplı).
|
|
502. |
Folders are only shown in <b>merged view</b>.
|
|
2011-06-14 |
Klasörler sadece <b>birleştirilmiş görünümde</b> gösterilir.
|
|
641. |
%1's Mix Radio
|
|
2011-06-14 |
%1'in Karışık Radyosu
|
|
800. |
Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href="http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode">Batch Mode</a>.
|
|
2011-06-14 |
Girdi dosyası amarokcollectionscanner tarafından üretilir.<br><a href="http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode">Yığın Kipi</a>'ne bakın.
|
|
811. |
If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a match is found, statistics for the matched track are updated, even if the file locations differ.
|
|
2011-06-14 |
Etkinleştirilmişse, eski koleksiyonda bulunan, dosya sisteminde artık var olmayan parçalar şu anki koleksiyonda (üstverilerine göre) aranır. Bir eşleşme bulunursa, dosyaların konumları farklı olsa bile, eşleşen parçanın istatistikleri güncelleştirilir.
|
|
818. |
(track exists, but does not belong in any of your configured collection folders)
|
|
2011-06-14 |
(parça var, fakat yapılandırılmış koleksiyon klasörlerinizden birinin içinde değil)
|
|
819. |
Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>.
Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>.
|
|
2011-06-14 |
<b>%2</b> Amarok koleksiyonuna <b>%1 yeni parça</b> ekleniyor.
|
|
822. |
Updating cached lyrics and labels for 1 track...
Updating cached lyrics and labels for %1 tracks...
|
|
2011-06-14 |
%1 parçanın önbelleğe alınmış olan sözleri ve etiketleri güncelleştiriliyor...
|
|
824. |
Cached lyrics updated for 1 track
Cached lyrics updated for %1 tracks
|
|
2011-06-14 |
%1 parçanın önbelleğe alınmış olan sözleri güncelleştirildi
|
|
825. |
labels added to 1 track
labels added to %1 tracks
|
|
2011-06-14 |
etiketler %1 parçaya eklendi
|
|
856. |
Bitrate target for constant bitrate encoding
|
|
2011-06-14 |
Sabit bit oranı kodlaması için bit oranı hedefi
|
|
860. |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do not support Ogg Vorbis.
|
|
2011-06-14 |
<a href=http://tr.wikipedia.org/wiki/Windows_Ortam_Sesi>Windows Ortam Sesi</a> (WMA), kayıplı ses sıkıştırma için Microsoft tarafından geliştirilen tescilli bir kod çözücüdür.<br>Yalnızca Ogg Vorbis'i desteklemeyen taşınabilir müzik çalarlar için önerilir.
|
|
862. |
Quality rating for variable bitrate encoding
|
|
2011-06-14 |
Değişken bit oranı kodlaması için kalite derecesi
|
|
864. |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around excellent choice, especially for portable music players that support it.
|
|
2011-06-14 |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a>, kayıplı ses sıkıştırma için açık ve telif hakkı olmayan ses kod çözücüsüdür.<br>Aynı veya daha yüksek kalitede MP3'ten daha küçük dosyalar üretir. Ogg Vorbis, özellikle kendisini destekleyen taşınabilir müzik oynatıcılar için her yönden mükemmel bir seçimdir.
|
|
866. |
Expected average bitrate for variable bitrate encoding
|
|
2011-06-14 |
Değişken bit oranı kodlaması için beklenen ortalama bit oranı
|
|
867. |
AAC (Non-Free)
|
|
2011-06-14 |
AAC (Özgür Değil)
|
|
868. |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-Free implementation.
|
|
2011-06-14 |
<a href=http://tr.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio Coding</a> (AAC), dijital ses için patentli kayıplı bir kod çözücüdür.<br>AAC ile, yakın bit oranlarında, genellikle MP3'ten daha iyi bir ses kalitesi elde edilir. iPod ve diğer bazı taşınabilir müzik çalarlar için mantıklı bir seçimdir. Özgür olmayan uygulama.
|
|
871. |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, and is widely supported on portable music players.
|
|
2011-06-14 |
<a href=http://tr.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3), kayıplı veri sıkıştırmanın bir türünü kullanan patentli bir dijital ses kod çözücüsüdür.<br>Eksikliklerine rağmen, kullanıcı ses depolaması için yaygın bir biçimdir ve taşınabilir müzik oynatıcıları tarafından büyük ölçüde desteklenir.
|
|
876. |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless compression of digital music.<br>If you wish to store your music without compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice.
|
|
2011-06-14 |
<a href=http://tr.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless Audio Codec</a> (FLAC), dijtal müziğin kayıpsız sıkıştırılması için açık ve telif hakkı olmayan bir kod çözücüdür.<br>Müziğinizi ses kalitesinden ödün vermeden depolamak istiyorsanız, FLAC mükemmel bir seçimdir.
|
|
878. |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> (ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music.<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support FLAC.
|
|
2011-06-14 |
<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> (ALAC), dijital müziğin kayıpsız sıkıştırılması için bir ses kod çözücüsüdür .<br>Yalnızca Apple müzik çalarlar ve FLAC'i desteklemeyen çalıcılar için önerilir.
|
|
937. |
trackgain
|
|
2011-06-14 |
parçakazanımı
|
|
938. |
trackgainpeak
|
|
2011-06-14 |
parçakazanımdoruğu
|
|
939. |
albumgain
|
|
2011-06-14 |
albümkazanımı
|
|
940. |
albumgainpeak
|
|
2011-06-14 |
albümkazanımdoruğu
|
|
1334. |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;">The following tokens can be used to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;">%artist, %albumartist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>
|
|
2011-06-14 |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;">Bir dosya adı şemasını tanımlamak için şu semboller kullanılabilir: %track, %title, </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;">%artist, %albumartist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>
|
|
1454. |
Update tags for checked tracks and exit
|
|
2011-06-14 |
İşaretlenen parçaların etiketlerini güncelleştir ve çık
|
|
1455. |
&Update Tags
|
|
2011-06-14 |
Etiketleri &Güncelleştir
|
|
1495. |
Just copy the tracks without transcoding them.
|
|
2011-06-14 |
Parçaları dönüştürmeden sadece kopyala
|
|
1497. |
Transcode With Custom &Parameters
|
|
2011-06-14 |
Özel &Parametrelerle Dönüştür
|
|
1498. |
Configure your own encoding parameters for this transcoding operation.
|
|
2011-06-14 |
Bu dönüştürme işlemi için kendi kodlama parametrelerinizi yapılandırın.
|
|
1506. |
Check Connection
|
|
2011-06-14 |
Bağlantıyı Kontrol Et
|
|
1508. |
Remove Server
|
|
2011-06-14 |
Sunucuyu Kaldır
|
|
1579. |
Fetch tabs for
|
|
2011-06-14 |
Şunun için sekmeler getir:
|
|
1582. |
Reload tabs
|
|
2011-06-14 |
Sekmeleri yeniden yükle
|
|
1583. |
Reload tabs with the following title and artist
|
|
2011-06-14 |
Aşağıdaki başlık ve sanatçı ile ilgili sekmeleri yenile
|
|
1591. |
Restrict venues to a specific country
|
|
2011-06-14 |
Olay yerlerini belirli bir ülkeyle sınırla
|
|
1620. |
Show only labels that are rated at least that high.
|
|
2011-06-14 |
Yalnızca en az bu kadar beğenilmiş etkinlikleri göster.
|
|
1622. |
Do not show more than this many labels.
Note that personal labels will always be shown.
|
|
2011-06-14 |
Bu kadar etiketten fazlasını gösterme.
Kişisel etiketlerin her zaman gösterileceğini aklınızda bulundurun.
|
|
1624. |
Affects the font size of the personal labels.
|
|
2011-06-14 |
Kişisel etiketlerin yazıtipi boyutlarını etkiler.
|