Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 322 results
72.
Import Collection
2009-10-06
Importar la coleición
75.
Amarok 1.4
2009-10-06
Amarok 1.4
76.
iTunes
2009-10-06
iTunes
77.
Banshee
2009-10-06
Banshee
78.
Rhythmbox
2009-10-06
Rhythmbox
79.
Select Importer
2009-10-06
Escoyer l'importador
80.
Configuration
2009-10-06
Configuración
81.
Migrating
2009-10-06
Migración
82.
<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported
2009-10-06
<b><font color='red'>Falló:</font></b> Nun s'importó denguna pista
83.
<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track
<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks
2009-10-06
<b><font color='green'>Éxitu:</font></b> %1 pista importada
<b><font color='green'>Éxito:</font></b> %1 pistes importaes
84.
<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics
2009-10-06
<b><font color='red'>Fallu:</font></b> Nun se pudieron importar les estadístiques
85.
<b><font color='red'>Error:</font></b> %1
2009-10-06
<b><font color='red'>Fallu:</font></b> %1
87.
Imported <b>%1 - %2</b>
2009-10-06
Importada <b>%1 - %2</b>
88.
Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>
2009-10-06
Importada <b>%1 - %2 (%3)</b>
89.
Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>
2009-10-06
Descartáu <b><font color='gray'>%1</font></b>
91.
Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>&nbsp;&nbsp;from %3<br/>&nbsp;&nbsp;to %4
2009-10-06
Importáu <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>&nbsp;&nbsp;dende %3<br/>&nbsp;&nbsp;to %4
92.
Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>&nbsp;&nbsp;from %4<br/>&nbsp;&nbsp;to %5
2009-10-06
Importáu <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>&nbsp;&nbsp;dende %4<br/>&nbsp;&nbsp;to %5
94.
Select Plugin for %1
2009-10-06
Escoyer complementu pa %1
118.
&Basic...
2009-10-06
&Básicu...
119.
&Advanced...
2009-10-06
&Avanzáu...
120.
File type
2009-10-06
Triba de ficheru
121.
Ignore
2009-10-06
Ignorar
124.
Disc number
2009-10-06
Númberu de discu
125.
Collection root
2009-10-06
Raigalu de la coleición
145.
Options
2009-10-06
Opciones
169.
<b>1</b> file selected.
<b>%1</b> files selected.
2009-10-06
<b>1</b> ficheru esbilláu
<b>%n</b> ficheros esbillaos.
206.
Filename Layout Chooser
2009-10-06
Seleutor de diseñu de nomes de ficheru
211.
Unknown
2009-10-06
Desconocíu
212.
Track Details: %1 by %2
2009-10-06
Información de la pista: %1 de %2
213.
1 Track
Information for %1 Tracks
2009-10-06
1 pista
Información de %n pistes
215.
<b>%1</b>
2009-10-06
<b>%1</b>
217.
Editing 1 file
Editing %1 files
2009-10-06
Editando un ficheru
Editando %n ficheros
219.
Never
2009-10-06
Enxamás
220.
None
2009-10-06
Dengún
221.
Writing to file failed. Please check permissions and available disc space.
2009-10-06
Falló la grabación a ficheru. por favor verifica los permisos y l'espaciu disponible en discu.
223.
Search Scripts
2009-10-06
Guetar scripts
224.
Cannot read playlist (%1).
2009-10-07
Nun se puede lleer la llista de reproducción (%1).
225.
Could not create a temporary file to download playlist.
2009-10-07
Nun se pudo criar un ficheru temporal pa descargar la llista de reproducción.
226.
Downloading remote playlist
2009-10-07
Descargando llista de reproducción remota
229.
Playlist_%1
2009-10-07
Llista de reproducción_%1
230.
Default Dynamic Playlist
2009-10-06
Llista de reproducción dinámica predeterminada
231.
Unknown
2009-10-06
Desconocíu
232.
Unknown
2009-10-06
Desconocíu
233.
Stream (%1)
2009-10-07
Fluxu (%1)
234.
Loading remote collection from host %1
2009-10-12
Cargando escoyeta remota dende sirvidor %1
235.
Music share at %1
2009-10-06
Música compartida en %1
236.
Audio CD
2009-10-07
CD d'audio
241.
Audio CD settings - Amarok
2009-10-07
Configuración de Cd d'audio - Amarok
242.
Copying Tracks Failed
2009-10-06
Fallu al copiar pistes
243.
Tracks not copied: the device is already being copied to
2009-10-06
Pistes ensin copiar: el dispositivu ta copiando entá