Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1827 of 41 results
18.
More About
Automatic heading above a list of guide links.
Máis acerca de
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:169(msg/msgstr)
19.
Name
Default title for a refnamediv element. This is the common section
title found in most UNIX man pages.

Nome
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr)
20.
Next
(itstool) path: msg/msgstr
Link text for a link to the next page in a series.
Seguinte
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:238
21.
Outdated
(itstool) path: msg/msgstr
Revision status of a document or page. Content was once current,
but needs to be updated to reflect software updates.

Obsoleto
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:264
22.
Pause
(itstool) path: msg/msgstr
Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
Pausa
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:274
23.
Play
(itstool) path: msg/msgstr
Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
Reproducir
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:279
24.
Preface
Default title for a preface to a book.
Prefacio
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:207(msg/msgstr)
25.
Previous
(itstool) path: msg/msgstr
Link text for a link to the previous page in a series.
Anterior
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:284
26.
Ready for review
(itstool) path: msg/msgstr
Revision status of a document or page. Content has been written
and should be reviewed by other team members.

Listo para revisión
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:297
27.
See Also
(itstool) path: msg/msgstr
Automatic heading above a list of see-also links.
Vexa tamén
Translated by Fran Diéguez
Located in yelp-xsl.xml.in:302
1827 of 41 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez.